Mar 16, 2009 21:25
15 yrs ago
Russian term

работы по защите и отделке конструкций и оборудования

Russian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
This is a term from a list of services offered by a construction/manufacturing company. I understand that it's regarding the safety and finishing work of constructions and equipment, but can only think of a very clumsy way of translating the above. Can anyone help, please?
Change log

Mar 16, 2009 23:16: Natalie changed "Term asked" from "работы по защите и отделке конструкций и обородования" to "работы по защите и отделке конструкций и оборудования"

Discussion

Vladimir Dubisskiy Mar 16, 2009:
i believe this is protection (not safety) and finishing (like surface finishing). They put protective coating (paint or else) [finishing]/ could build a protective wall or partition.

Proposed translations

+1
12 mins
Russian term (edited): работы по защите и отделке конструкций и обородования
Selected

applying protective finish to equipment

the best I can do without the context provided

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2009-03-31 16:41:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Peer comment(s):

agree Oxana Snyder : could be
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your help!"
+1
4 hrs

protective finishing of structures and equipment

34 400 000 для protective finishing в гугле. Владимир был прав на 100% (см. его соображения выше)
Думаю, в списке услуг предприятия это выражение будет "смотреться".
Note from asker:
Thank you for your help!
Peer comment(s):

agree sukirat anand
24 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search