Mar 16, 2009 21:25
15 yrs ago
Russian term
работы по защите и отделке конструкций и оборудования
Russian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
This is a term from a list of services offered by a construction/manufacturing company. I understand that it's regarding the safety and finishing work of constructions and equipment, but can only think of a very clumsy way of translating the above. Can anyone help, please?
Proposed translations
(English)
3 +1 | applying protective finish to equipment | Anna Fominykh |
4 +1 | protective finishing of structures and equipment | DTSM |
Change log
Mar 16, 2009 23:16: Natalie changed "Term asked" from "работы по защите и отделке конструкций и обородования" to "работы по защите и отделке конструкций и оборудования"
Proposed translations
+1
12 mins
Russian term (edited):
работы по защите и отделке конструкций и обородования
Selected
applying protective finish to equipment
the best I can do without the context provided
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2009-03-31 16:41:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you!
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2009-03-31 16:41:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for your help!"
+1
4 hrs
protective finishing of structures and equipment
34 400 000 для protective finishing в гугле. Владимир был прав на 100% (см. его соображения выше)
Думаю, в списке услуг предприятия это выражение будет "смотреться".
Думаю, в списке услуг предприятия это выражение будет "смотреться".
Note from asker:
Thank you for your help! |
Discussion