Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Esta de pelos en la lengua
English translation:
tongue-tied
Added to glossary by
Marina Lara Petersen
May 4, 2009 13:12
15 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
Esta de pelos en la lengua
Spanish to English
Art/Literary
Linguistics
Hola:
La frase "Esta de pelos en la lengua" tiene el mismo significado que "No tiene pelos en la lengua"?
Gracias!
Marina
La frase "Esta de pelos en la lengua" tiene el mismo significado que "No tiene pelos en la lengua"?
Gracias!
Marina
Proposed translations
(English)
4 +1 | tongue-tied | Lydia De Jorge |
3 | to be forthright / call a spade a spade / not to bite your tongue | Noni Gilbert Riley |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
tongue-tied
No puede hablar...
Peer comment(s):
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
: Yo lo entiendo como tú, pese a escasez de ejemplos. Pero lo entiendo como un uso improvisado que se basa en el conocimiento de la otra expresión ("no tener pelos..."). Por lo tanto, significa lo contrario, "no poder o ser reacio a hablar".
1 hr
|
Gracias Alejandro! Si NO tener pelos en la lengua significa hablar directo y sin miramientos, pues esto sería lo contrario - no saber q decir.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
1 hr
to be forthright / call a spade a spade / not to bite your tongue
Aunque no es normal combinar "pelos en la lengua" con estar, sino con tener (o no tener), propongo estas posibilidades. ¿Cuadraría con tu contexto? Un poco más de contexto para nosotros quizá ayudaría.
Discussion