Glossary entry

English term or phrase:

Begins to change babbling to jargon

Spanish translation:

empieza a pasar del balbuceo a la jerigonza

Added to glossary by olv10siq
May 12, 2009 21:47
15 yrs ago
11 viewers *
English term

Begins to change babbling to jargon

English to Spanish Medical Medical (general) development milestones
I am translating the develpmental milestones for a 7-12 Months. I would use balbucear for babbling but i am hesitant to use "jerga" for jargoning becasue that term is more related to slang talking in spanish.
Change log

May 17, 2009 22:36: olv10siq changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1048904">Natali Franc (X)'s</a> old entry - "Begins to change babbling to jargon"" to ""empieza a pasar del balbuceo a la jerigonza""

Proposed translations

9 mins
Selected

empieza a pasar del balbuceo a la jerigonza

Podría ser una opción. ¡Suerte!

Babylon Spanish-English Browse

jerigonza (f)
n. jargon, gibberish, unintelligible words or writing; pidgin


Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por su ayuda. Finalmente use "empieza a cambiar el balbuceo por una jerigonza" no puse "la jerigonza" para que no se confundiera con el juego de palabaras que uno hace cuando le agrega una silaba con /p/ a todas las silabas para hablar. Puse "una jerigonza" para que fuera algo mas indefinido."
+1
2 mins

empieza a cambiar el balbuceo por palabras comunes

entiendo que se refiere con "jargon" a las palabras comunes, espero te sirva
Peer comment(s):

agree Ana L Fazio-Kroll
18 hrs
Something went wrong...
+1
2 mins

comienza a pasar del balbuceo a la media lengua

Creo que es así
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : Si, también es una buena opción
1 hr
Gracias, Rosa
Something went wrong...
+2
28 mins

ya está dejando de balbucear y empezando a decir algunas palabras

palabras simples
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
9 mins
gracias, Don Rafael
agree celiacp
9 hrs
Something went wrong...
+1
39 mins

del balbuceo a la lengua de trapo


RAE:
~ de trapo.
1. f. lengua de los niños cuando todavía no hablan bien.
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : Me gusta, pero será conocido el término para todos los hispano-parlantes?
29 mins
No lo sé. Se usa en España para definir exactamente lo que es jargon, las primeras palabras mal pronunciadas.
neutral Javier Wasserzug : "lengua de trapo", nunca lo había escuchado...
2 hrs
Posiblemente no se use fuera de España?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search