Glossary entry

English term or phrase:

dead end job

Spanish translation:

un trabajo / empleo sin futuro

Added to glossary by Ma.Elena Carrión de Medina
Jun 30, 2009 00:04
14 yrs ago
6 viewers *
English term

dead end job

English to Spanish Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Hello,
I´ve found these terms and their definition, but I haven´t been able to find the translation (if any).

Any ideas? Your help is always appreciated!
Thanks,
Elena

Proposed translations

+11
1 min
Selected

un trabajo / empleo sin futuro

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-06-30 00:07:31 GMT)
--------------------------------------------------

También podría ser "un empleo / trabajo sin perspectivas"
Peer comment(s):

agree olv10siq : Te me adelantaste. Saludos.
0 min
Thanks!
agree Lydia De Jorge
16 mins
Thanks, Lydia!
agree Maria Mastruzzo
17 mins
Thanks!
agree Beatriz Ramírez de Haro
19 mins
Thanks, Bea!
agree Laura Ojeda : ;)
19 mins
Thanks, Laura! :)
agree Roxanna Delgado
45 mins
Thanks, Roxanna!
agree Christine Walsh
1 hr
Thanks, Chriswa!
agree Erika Pacheco
2 hrs
Thanks, Erika!
agree Jairo Payan
4 hrs
Thanks, Jairo!
agree Marianna Tucci
5 hrs
Thanks, Marianna!
agree Nuria Cobelo
10 hrs
Thanks, Nuria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help! Blessings, Elena "
+5
2 mins

sin futuro/porvenir

dead-end (ddnd)
adj.

2. Permitting no opportunity for advancement: a dead-end job.
Peer comment(s):

agree olv10siq
1 min
;)
agree Lydia De Jorge
16 mins
Gracias, Lydia :)
agree Beatriz Ramírez de Haro
18 mins
Gracias, Beatriz :)
agree Carolina Imwinkelried
2 hrs
Gracias, Carolina :)
agree Veronica Terry
12 hrs
Gracias; Verónica :)
Something went wrong...
+3
2 mins

trabajo sin futuro

Es lo que se me ocurre...:) Suerte!
Peer comment(s):

agree Jairo Payan
3 hrs
Muchísimas gracias, jairo! Saludos!:))
agree Javier Moreno Pollarolo : Yeah. The Police had a song called "Dead End Job" (Don't want no dead end job/ Don't wanna be no number...) written and released during 1979's big recession in England.
6 hrs
Thank you very much, Javier! Have a great day!:))
agree Maria Rosich Andreu
10 hrs
Mil gracias, María! Saludos para ti!:))
Something went wrong...
1 hr

Un trabajo con el que no voy a ninguna parte

Tanta seguridad porque así lo diría yo informalmente.

- Un trabajo con el que no voy a llegar a ningún lado
Something went wrong...
+1
3 hrs

trabajo sin salida

a veces se traduce así

ROXANNE (ROXANA) / DEAD END JOB (TRABAJO SIN SALIDA)

7" 1978 AM 01.09.1406

Standard White/Silver/Tan Label
http://www.followtheleaders.fr/P�rou.htm

Los parias no son sólo extranjeros, sino también los desempleados locales, los que ocupan ***puestos de trabajo sin salida*** y mal remunerados...
http://books.google.es/books?id=yRzrml1SW_8C&pg=PA80&lpg=PA8...
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa (X)
4 hrs
many thanks Natalia! :-) Deborah
Something went wrong...
8 hrs

un trabajo sin horizontes

Otra variante.
Something went wrong...
10 hrs

sin perspectivas

Otra opción que se utiliza mucho.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search