Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
шарить
English translation:
to fish about
Added to glossary by
Andrew Vdovin
Dec 27, 2002 13:58
21 yrs ago
Russian term
подцепить кочергой
Non-PRO
Russian to English
Art/Literary
Скажем, шарить кочергой (или чем-то другим) под печкой, нашарить нечто, подцепить и вытащить.
Proposed translations
(English)
4 +3 | to fish about | Libero_Lang_Lab |
3 +3 | poke under the stove | Yuri Geifman |
4 | to hook / pick up with the poker | Mark Vaintroub |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
to fish about
to fish about under the stove with a/the poker (use of article depends on the context)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your answer!"
22 mins
to hook / pick up with the poker
IMHO
+3
31 mins
poke under the stove
locate something and drag it out
Peer comment(s):
agree |
Libero_Lang_Lab
: poke about (though if it was poke about with a poker it might sound a little odd)
2 hrs
|
agree |
nattash
1 day 4 hrs
|
agree |
Alexandra Tussing
1 day 6 hrs
|
Something went wrong...