Jul 10, 2009 03:51
14 yrs ago
37 viewers *
English term

develop/development

English to Spanish Medical Medical: Health Care article about medical study written for a general audience
Here are the two sentences:

"Unlike hair and eye color, they stem from the interactions of a multitude of genes, some conferring protection and other contributing to the development of allergies."

"It will have an increased likelihood of developing an allergy in general."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): María Eugenia Wachtendorff

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mstranslator08 (asker) Jul 11, 2009:
Thank you all for your input! It was very much needed. Does anyone have any suggestions for some medical articles that I could be reading to get better in my medical translation and hopefully later medical interpreting? :-)
mstranslator08 (asker) Jul 10, 2009:
Muchísmas gracias!
I'm terribly sorry, MS. You were absolutely right to ask for PRO input!
I already withdrew my comment.
Welcome to the site!
María Eugenia :)
mstranslator08 (asker) Jul 10, 2009:
Yea, I'm just starting to get the idea of how to use this website. This is actually my first question so you may be right that its a non-Pro question. However, I was told that "desarrollar" could not be used in this sense with allergies in a medical context. My responses are different so I'm assuming people have different opinions around it, which is why I wanted someone who is familiar with medical translation into Spanish to respond.
M. C. Filgueira Jul 10, 2009:
Pues yo pienso lo contario, María Eugenia. Fernando Navarro dedica casi una columna entera al verbo to develop en su "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina". Acabo de copiarla en mi respuesta.

En el lenguaje médico, en la gran mayoría de los casos, to develop no signifca "desarrollar" (por más que los médicos cometan constantemente este contrasentido).

Sobre el significado de "desarrollar":

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=des...

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

aparición/padecer, presentar (en este caso concreto)

El verbo to develop y los términos que derivan de él admiten múltiples traducciones según el contexto preciso.

Creo que te será útil la extensa entrada que Fernando Navarro consagra a este verbo en su "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina" (2.ª edición); Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:

develop, to Este verbo, muy frecuente en los textos médicos en inglés, plantea varios problemas al traductor:
1 Utilizado como verbo intransitivo puede traducirse por 'formarse', 'padecer', 'producirse', 'presentarse', 'extenderse', 'avanzar' o 'evolucionar', con más frecuencia que 'desarrollar'. □ A pleural effusion developed (se formó un derrame pleural); Hemoptysis developed (sobrevino una hemoptisis); Asthenia, lost of appetite and loss of weight did not develop (no presentó astenia, anorexia, ni adelgazamiento); ● late developing (de aparición tardía)
2 Utilizado como verbo transitivo, es incorrecto aplicarlo a un paciente, como suelen hacer los médicos de habla inglesa, en el sentido de 'contraer', 'padecer' o 'presentar'; ¡los pacientes no «desarrollan» enfermedades! □ The patient has developed blisters (al paciente le han salido ampollas); Three days after admission, the patient developed a pleural effusion (a los tres días del ingreso, la paciente sufrió un derrame pleural); When did she develop the habit of smoking during meals? (¿cuándo adquirió el hábito de fumar en las comidas?); Two years later he develoed pain in the knee (dos años después comenzó a sentir dolor en la rodilla); Anyone who lives long enough will develop cancer (toda persona que viva lo suficiente padecerá cáncer); She developed a rash of an urticarial nature after taking three dosis of the drug (la salió una erupción de índole urticarial después de tomar tres dosis del medicamento); All ten patients with breast cancer developed bone disease (las diez pacientes con cáncer de mama presentaron metástasis óseas); ● to develop fever (tener fiebre); to develop an infection (contraer una infección).
3 El hecho de que el autor repita hasta la saciedad el verbo to develop en el texto original no justifica que empobrezcamos de idéntica forma nuestro idioma; el castellano nos ofrece múltiples posibilidades para sustituir 'desarrollar', según el contexto: 'concebir', 'idear', 'crear', 'formular', 'descubrir', 'obtener', 'encontrar', 'impulsar', 'proyectar', 'poner a punto', 'perfeccionar', 'fomentar', 'promover', 'organizar', 'establecer', 'realizar', 'costituir', 'aprovechar', 'explotar', 'formular', 'mejorar', 'modernizar', 'redactar', 'preparar', 'elaborar', 'manifestarse', 'revelarse'. □ A new theory about AIDS has been developed (se ha formulado una nueva teoría sobre el sida); The hospital is beeing developed (están ampliando el hospital); A crack developed in the wall (se formó una grieta en la pared); He developed a liking for wine (le tomó el gusto al vino); The argument developed into a fight (la discusión degeneró en una pelea); I must get this film developed (tengo que revelar este carrete).

Muchos saludos.

María Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2009-07-10 10:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Por si no quedó caro, lo que traduje en mi respuesta fue 'development' en la primera frase y 'developing' en la segunda (y no 'develop/development').
Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff
23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias. you helped out so much. I'm sure I'll be using your other examples in the near future. Que Dios le bendiga!"
+4
3 mins

desarrollar / desarrollo

Así..

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-07-10 03:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

Pero en el texto, la primera es "el desarrollo" de alergias...
En la segunda oración, "probabilidad de desarrollar una alergia"....
Peer comment(s):

agree olv10siq
9 mins
olv, muy amable....xen :-))
agree Aitor Aizpuru
36 mins
Aitor, agradecida....xen :-))
agree Rosa Paredes
1 hr
rosa, mil gracias...xen :-))
agree Marina56 : ok
6 hrs
Marina, muy amable...xen :-))
Something went wrong...
6 mins

una probabilidad aumentada de manifestarse como

HTH
Something went wrong...
+3
5 hrs

aparición/desarrollar, padecer

Develop: aparecer, producirse, presentarse, desarrollarse, contraer, etc.

Development: aparición, desarrollo, etc.

Un abrazo,

Gemma

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2009-07-10 11:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

No considero lícito reproducir ni parcial ni totalmente el contenido de una obra, cuyos derechos de autor corresponden al Dr. Navarro y a la editorial McGraw-Hill/Interamericana, tal y como ocurre en la siguiente aportación.

Es más, si decidieran pedir responsabilidades, ¿quién asumiría el pago de los derechos de autor, ProZ o el usuario que ha contestado?

Sed cuidadosos. Con citar (no reproducir) es más que suficiente.

Y no considero en ningún modo más profesional la respuesta por haber incluido un párrafo entero de la entrada del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de F. Navarro.

Un abrazo,

Gemma
Example sentence:

Comité de Alergia Alimentaria SEICAP. Diciembre de 2007. En el niño alérgico a un alimento, ¿pueden aparecer alergias a otros alimentos?

La dermatitis ectópica o eczema también puede aparecer. El asma puede aparecer, sobre todo en niños y lactantes, como manifestación de alergia a algún ...

Peer comment(s):

agree Omar Lima Quintana
5 hrs
Gracias Omar. Un abrazo, Gemma
agree Susana Sherman
8 hrs
Gracias Susana. Que tengas un buen "finde", Gemma
agree Anandrade
10 hrs
Gracias Anandrade. Feliz fin de semana, Gemma
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search