Jul 16, 2009 11:13
14 yrs ago
1 viewer *
English term

extending the picture

English to Spanish Other Philosophy
When a picture is framed, any numer of ways of commenting on or extending the picture may be at stake.

Me choca ver juntos "comment" y "extend". ¿Cómo lo veis?
Gracias

Discussion

heliojorge (asker) Jul 16, 2009:
Llevas razón: falta contexto. Ahí van los dos párrafos siguientes:

But the text tends to function, even in a minimalist form, as an editorial embellishment of the image, if not a self-commentary on the history of the frame itself. This sense that the frame implicitly guides the interpretation has some resonance with the idea of the frame as a false accusation....
Jorge Merino Jul 16, 2009:
Picture ¿A qué tipo de "picture" se refiere? Saludos!!

Proposed translations

24 mins
Selected

ampliar/extender/agrandar la imagen

Esta es mi interpretación, pero es difícil sin más contexto.

Cuando nos formamos una imagen (idea?), se pueden perder muchas maneras de comentarla o ampliarla/extenderla/agrandarla


--------------------------------------------------
Note added at 54 minutos (2009-07-16 12:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

Por el contexto que me has enviado:

(sustantivo) Frame: a basic conceptional structure (as of ideas)
(verbo) Frame: plan, contrive <framed a new method of achieving their purpose> b: shape, construct c: to give expression to : formulate d: to draw up (as a document).

No te puedo ayudar más... no sé de qué habla para poder interpretarlo. Suerte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

puede quedar en juego una multitud de posibilidades de comentar o ampliar la imagen

Me parece que se refiere al concepto de "framing" o encuadre (referencias más abajo). Se supone que en tu caso, existe la posibilidad de encuadrar una imagen más amplia ("extend the picture"). Otra manera de traducirlo:

"... hay que que tener en cuenta una multitud de maneras de comentar o ampliar la imagen."

En cuanto al ***encuadre o enfoque (framing)*** funciona sobre todo tematizando y etiquetando los acontecimientos, también conforme a una concepción previa interesada. (Toda información tiene un encuadre, la cuestión es acertar con el enfoque que, honestamente, nos parezca más fiel a la realidad).
http://periodismoglobal.com/tag/framing/

(Sacado de un texto que revisé)
The fundamental operations are: the basic action of attending aesthetically; the creation of an intention towards the object, and ***the creation of a frame to isolate a portion of the world for aesthetic attention***.
Something went wrong...
2 hrs

pueden estar en muchísimas observaciones y forzamientos interpretativos de la image en cuestión

Según creo entender con tu ampliación de contexto.

Ojalá ayude

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-16 13:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, se borró una parte de mi traducción: peden quedar EN JUEGO...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search