Jul 20, 2009 11:52
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term
pr
Polish to English
Medical
Chemistry; Chem Sci/Eng
badania laboratoryjne
tlumacze wyniki analiz i nie bardzo radze sobie ze skrotami:
wystepuja w kolejnosci:
nazwisko pacjenta
pr 1 PT 01:43
czas: 17.3 s czas ktr: 12.7 s
WSK.PT=73.6% norma: 80-120%
INR=1.43 norma: 09-1.3
pr 3 APTT 01:51
bede podawac te skroty osobno, wg zasad. Z gory dziekuje
wystepuja w kolejnosci:
nazwisko pacjenta
pr 1 PT 01:43
czas: 17.3 s czas ktr: 12.7 s
WSK.PT=73.6% norma: 80-120%
INR=1.43 norma: 09-1.3
pr 3 APTT 01:51
bede podawac te skroty osobno, wg zasad. Z gory dziekuje
Proposed translations
(English)
4 | assay/ test | Tomasz Poplawski |
Proposed translations
1 hr
Selected
assay/ test
próba nr 1, próba nr 3 poniżej - tak mi się wydaje; wiem, że PR to też prothrombin ratio, ale to masz w wierszu poniżej: WSK.PT=73.6% norma: 80-120%
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2009-07-22 02:27:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A widzisz, sample to próbka; myślałem, że chodzi o szereg testów (prób) na tej samej próbce - i nadal tak mi się wydaje
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2009-07-22 02:27:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A widzisz, sample to próbka; myślałem, że chodzi o szereg testów (prób) na tej samej próbce - i nadal tak mi się wydaje
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzieki za potwierdzenie, ze chodzilo o probe.
wyniki analiz po ang. podaja to jako 'sample' wiec tak zrobilam."
Something went wrong...