This question was closed without grading. Reason: Anders
Jul 29, 2009 13:01
14 yrs ago
1 viewer *
Engels term

The consignment is in a status pending disposition updates.

Engels naar Nederlands Medisch Medisch: Geneesmiddelen, farmacie clinical trials
Het gaat om een zending geneesmiddelen op weg naar een onderzoekscentrum. Verder helaas geen context.
Ik heb geen idee wat die "disposition updates" zouden kunnen zijn (vooral door het scala aan betekenissen van disposition!).

Discussion

Michiel Leeuwenburgh (asker) Aug 3, 2009:
Hartelijk bedankt voor jullie bijdragen, Titia en Marjolein!
Uiteindelijk heb ik ervan gemaakt: "De status van de zending is in afwachting van het bijwerken van de leveringsgegevens."
Ik denk (hoop) dat dit wel algemeen genoeg is om eventuele nuances te dekken...
Michiel Leeuwenburgh (asker) Jul 30, 2009:
Nee, nog niet. Dankjewel voor deze bijdrage, Marjolein!
Heb je deze KudoZ-vraag gelezen? http://www.proz.com/kudoz/English/business_commerce_general/...
Zou ook een mogelijkheid kunnen zijn...
Michiel Leeuwenburgh (asker) Jul 29, 2009:
Aha! Dat zou inderdaad heel goed kunnen. Dank voor dit inzicht!
Titia Meesters Jul 29, 2009:
of.. de dosis of behandeling kan ook op basis van onderzoeksresultaten worden aangepast.
Titia Meesters Jul 29, 2009:
geen idee.. mischien dat er subjects bijgekomen zijn of zich hebben teruggetrokken, of worden subjects vanwege hun conditie door de onderzoekers teruggetrokken?
Michiel Leeuwenburgh (asker) Jul 29, 2009:
Dat zou kunnen, maar waarom hangt de status van een reeds geplaatste zending (van producent naar onderzoekscentrum) met, naar ik aanneem, bekende inhoud daar vanaf?
Titia Meesters Jul 29, 2009:
disposition als levering/toediening aan patiënten? Dit lijkt mij de meest logische betekenis in deze context, dan zou het gaan om een update van de gegevens over welke medicijnen/placebo's aan welke patiënten worden gegeven.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search