Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
gebrechliche Personen
Ukrainian translation:
Немічні особи
Added to glossary by
Larissa Ershova
Aug 3, 2009 18:58
14 yrs ago
German term
gebrechliche Personen
German to Ukrainian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
побутові прилади
Розділ інстукції по користуванню побутовим приладом, який попереджує про можливу небезпеку саме для такої категорії користувачів, називається
KINDER UND GEBRECHLICHE PERSONEN
KINDER UND GEBRECHLICHE PERSONEN
Proposed translations
(Ukrainian)
4 +1 | Немічні особи | Jarema |
4 | тендітні особи, або особи що знаходяться в ослабленні стані | marinaRit (X) |
3 | особи похилого віку або особи, що перебувають в безпорадному стані | pfifficus |
Change log
Sep 24, 2009 11:30: Larissa Ershova Created KOG entry
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
Немічні особи
Ось як тут:
Ласкаво просимо до Київських Самаритян - [ Diese Seite übersetzen ]На відзначення внеску у справу поліпшення умов життя осіб похилого віку, інвалідів і немічних громадян Спілці Самаритян Києва в кінці 2002 року було ...
www.asb-kiev.org/view.php3?show=5620672
Можна сказати "дряхлі", але це більше стосується віку, а gebrechliche з віком не обов*язково пов*язано.
Ласкаво просимо до Київських Самаритян - [ Diese Seite übersetzen ]На відзначення внеску у справу поліпшення умов життя осіб похилого віку, інвалідів і немічних громадян Спілці Самаритян Києва в кінці 2002 року було ...
www.asb-kiev.org/view.php3?show=5620672
Можна сказати "дряхлі", але це більше стосується віку, а gebrechliche з віком не обов*язково пов*язано.
Example sentence:
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Дякую всім!"
42 mins
особи похилого віку або особи, що перебувають в безпорадному стані
Юридический форум / Наследование по закону - [ Diese Seite übersetzen ]***Безпорадним*** слід розуміти стан особи, зумовлений похилим ... охорони здоров'я, а також особи, яка проживає в будинку для осіб похилого віку та інвалідів, ...
yurist-online.com/forum/viewtopic.php?pid=8564
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-08-03 20:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
Hier ist das komplette Zitat von http://yurist-online.com/forum/viewtopic.php?pid=8564
" Безпорадним слід розуміти стан особи, зумовлений похилим
віком, тяжкою хворобою або каліцтвом, коли вона не може самостійно забезпечити умови свого життя, потребує стороннього догляду, допомоги та піклування."
yurist-online.com/forum/viewtopic.php?pid=8564
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-08-03 20:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
Hier ist das komplette Zitat von http://yurist-online.com/forum/viewtopic.php?pid=8564
" Безпорадним слід розуміти стан особи, зумовлений похилим
віком, тяжкою хворобою або каліцтвом, коли вона не може самостійно забезпечити умови свого життя, потребує стороннього догляду, допомоги та піклування."
1 day 14 hrs
тендітні особи, або особи що знаходяться в ослабленні стані
тендітні особи, або особи що знаходяться в ослабленні стані
Discussion
Тоді ще одне питання: якими Ви користуєтесь словниками щодо української мови? По рекомендації Олега Рудавіна я знаю тільки http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Для мене це актуально, бо мова дуже змінилася, доводиться багато чого перевіряти.
І ще одне питання про "дряхлі" - знайшла у нормативному словнику укр.мови, без стилістичних поміток. А в моїй уяві це дуже схоже на русизм і має якусь негативну коннотацію. Тобто, я б ніколи не взяла цей варіант. Я розумію, що моя українська знаходиться під впливом російської, а в російській це слово швидше розмовне. До того ж, в контексті інструкції не вживається, тобто до даного функціонального стилю не належить. Так от моє питання: чи могли б ви самі в з�