Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
majątek początkowy (Fundacji)
English translation:
(Foundation's) initial assets
Added to glossary by
Bartat
Aug 4, 2009 19:40
14 yrs ago
Polish term
majątek początkowy (Fundacji)
Polish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
W statucie fundacji
Sam "majątek Fundacji" przetłumaczyłam jako "the Foundation's assets", ale "initial assets" jakoś mi nie brzmi... Może "initial capital"? Ale wówczas "the Foundation's assets" też muszę przerobić na "the Foundation's capital"? Proszę o podpowiedzi.
Sam "majątek Fundacji" przetłumaczyłam jako "the Foundation's assets", ale "initial assets" jakoś mi nie brzmi... Może "initial capital"? Ale wówczas "the Foundation's assets" też muszę przerobić na "the Foundation's capital"? Proszę o podpowiedzi.
Proposed translations
(English)
4 | (Foundation's) initial assets | Bartat |
Change log
Aug 9, 2009 09:40: Bartat Created KOG entry
Proposed translations
31 mins
Selected
(Foundation's) initial assets
As in:
“...The Foundation Charter shall contain: the name of the Foundation's Initial Assets; the appointment and addresses of the Foundation Council members; ...”
www.asset-protection-international.com/.../panama-foundatio...
“...The Foundation Charter shall contain: the name of the Foundation's Initial Assets; the appointment and addresses of the Foundation Council members; ...”
www.asset-protection-international.com/.../panama-foundatio...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
Something went wrong...