Aug 9, 2009 13:49
14 yrs ago
English term

a mondat

English to Hungarian Medical Medical (general)
Treatment should only be continued in pregnant women if the potential benefit to the mother outweighs the risk to the foetus.

természetesen értem, csak nem sikerül jól megfogalmaznom :(
köszönöm

Proposed translations

+7
16 mins
Selected

ld. lent

Terhesség során a kezelés csak akkor folytatható, ha az anyánál várható potenciális előny felülmúlja a magzatot érintő lehetséges kockázatot.
http://www.emea.europa.eu/pdfs/human/referral/budesonide_san...
Peer comment(s):

agree kyanzes
5 mins
agree Attila Bielik
1 hr
agree juvera
7 hrs
agree hollowman (X)
16 hrs
agree Beata Kovacs Teslery
20 hrs
agree Katalin Horváth McClure
2 days 10 hrs
agree Gabor Kun : ilyesmi, bár a "should" és a "must" nálam nem feltétlenül azonos jelentésűek
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins
English term (edited): Treatment should only be continued in pregnant women if the potential benefit to the mother ....

A terhes nőkön alkalmazott kezelést csak akkor szabad folytatni, ha a várható előny meghaladja ...

Sok lehetőség van.
Példák:

A terhes nőkön alkalmazott kezelést csak akkor szabad folytatni, ha a várható előny meghaladja a magzatra vonatkozó várható kockázatot.

Vagy

A terhes nőkön alkalmazott kezelést csak akkor szabad folytatni, ha a lehetséges előnyök az anya számára meghaladják a lehetséges magzati kockázatokat.

Peer comment(s):

neutral Balázs Sudár : Valójában bármelyik jó lehet, csak a "terhes nőkön alkalmazott" nem tetszik, mert - érzésem szerint - nem hansúlyozza, hogy a kezelést még a terhesség előtt elkezdhették, és a terhesség bekövetkezte új állapotot teremtett.
14 mins
Szerintem is mindkettőnk válasza jó. Amikor írtam az enyémet még nem láttam, h már válaszoltál. :) Szerintem nem fontos, h mikor kezdik el, mrt a betegség előjöhet a terhesség előtt vagy azután is. Az orvosnak mérlegelni kell a haszon-kockázat arányát.
Something went wrong...
5 hrs

Nem fért ki. Lásd az explanation alatt.

Az anyánál várható kedvező eredményt és a magzattal kapcsolatos kockázatot mérlegelve, a kezelést terhes nőkön csak akkor szabad folytatni, ha a mérleg tányéra az előbbi felé billen.

Úgy döntöttem, hogy az outweighs szót szóképpel fejezem ki.
Peer comment(s):

neutral Balázs Sudár : mérleg nyelve (csak a szókép miatt)
1 hr
neutral hollowman (X) : "a mérleg tányéra az előbbi felé billen" ? -- Tudom, hogy jót akartál, de … // a mérleg serpenyője / a mérleg nyelve
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search