Aug 27, 2009 14:02
14 yrs ago
Catalan term
Grup Bústia
Catalan to English
Law/Patents
Government / Politics
This is from a list of all Catalonian agencies. It doesn't appear to be a proper noun, although it is capitalised.
Administració local:
Altres ajuntaments
Grup Bústia
DGAC
Administració local:
Altres ajuntaments
Grup Bústia
DGAC
Proposed translations
(English)
2 | an idea | Sheila Hardie |
Proposed translations
5 mins
Selected
an idea
Maybe they are referring to a group of addresses in their mail program (Outlook Express or similar)? Bústia d'entrada = Inbox.
Do you think that might explain it? It could be a mailing list group they send messages to. Without more context, it's hard to say.
HTH
Sheila
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-08-27 15:33:18 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe a literal translation 'Inbox Group' or something similar would be OK then. Have you seen the equivalent of this section in any English-language portal?
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-08-27 15:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
But what do you actually find IN this 'Grup Bústia'? Sorry, I am not sure if I've understood your explanation. Do you find forms that can be filled in for complaints and other types of correspondence?
Do you think that might explain it? It could be a mailing list group they send messages to. Without more context, it's hard to say.
HTH
Sheila
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-08-27 15:33:18 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe a literal translation 'Inbox Group' or something similar would be OK then. Have you seen the equivalent of this section in any English-language portal?
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-08-27 15:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
But what do you actually find IN this 'Grup Bústia'? Sorry, I am not sure if I've understood your explanation. Do you find forms that can be filled in for complaints and other types of correspondence?
Note from asker:
AS in my two examples (one is the first discussion entry), there is a section with a topic, or name of an agency, then a list of more optics or agencies to the right. Invariably they all end with Grup Bustia followed by DGAC. I really don't know what is going on yet, your general inbox idea is the best guess so far. |
Now I am starting to think it just means "email". A link to send email - could it be that simple? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, it was just group email/inbox !"
Discussion
Thanks!
Sheila
Centres d'ensenyament:
Escoles Universitàries
Universitats i Facultats
Centres d'ensenyament
Grup Bústia
DGAC