Sep 1, 2009 19:52
14 yrs ago
English term

is run at a profit, or is sold off

English to Russian Bus/Financial Accounting
Текущие эксплуатационные издержки. Впоследствии чистая сумма издержек станет нулевой в связи с тем, что она либо is that either it is run at a profit, or is sold off.
thanx

Discussion

Michael Korovkin Sep 2, 2009:
run at a profit is not directional, but positional. Ведется, а не выводится. С прибылью/как прибыльное, а не на прибыль.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

[компанию] либо выводят на прибыльность, либо продают

[компанию] либо выводят на прибыльность/безубыточность, либо продают
компания либо достигает положительной рентабельности, либо продаётся
Peer comment(s):

agree Clue
12 mins
8))) спасибо)
agree tschingite : лучше активный залог: либо выходит на прибыльность, либо продается
34 mins
ответ в контексте, контекст в зайце, заяц в утке... 8)
agree Victor Zagria
2 hrs
спасибо
agree Yelena Pestereva : компания становится рентабельной
7 hrs
спасибо)
agree Grunia : Согласна с Еленой.
10 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

либо переходит в прибыль либо списывается

Текущие эксплуатационные издержки. Впоследствии чистая сумма издержек станет нулевой в связи с тем, что она либо переходит в прибыль, либо списывается
Something went wrong...
12 hrs

либо ведется как прибыльное дело, либо продается/реализуется/“ликвидируется“

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search