Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
banding test
Spanish translation:
prueba de aptitud
Added to glossary by
Veronica Martinez
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-21 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 17, 2009 09:50
14 yrs ago
5 viewers *
English term
banding test
English to Spanish
Social Sciences
Education / Pedagogy
English schools
Banding is a method of grouping children by ability. They take a banding test and each child will be allocated a band based on their test score.
I am completely at a loss as to how to translate banding and band in this context. I thought it is the same use of the word as in "tax bands" (The country is England, by the way). But I cannot find how to translate that either.
I wonder if someone can help.
I am completely at a loss as to how to translate banding and band in this context. I thought it is the same use of the word as in "tax bands" (The country is England, by the way). But I cannot find how to translate that either.
I wonder if someone can help.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Sep 21, 2009 19:24: Veronica Martinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "banding test"" to ""prueba de aptitud""
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
prueba de aptitud
Bueno, hice algunas búsquedas y encontré este link de un diario en Camden donde habla de los alumnos que deben tomar este examen:
Under a banding system, the school youngsters go to is determined by an aptitude test. Q: What if I do badly? Children may end up in the bottom band.
http://www.thecnj.co.uk/camden/2009/070209/news070209_01.htm...
Luego en base a esto busque el sistema de educación en Inglaterra y encontré que muchos usan directamente "banding".
Igualmente me parece que prueba o examen de aptitud no es una mala opción.
...en algunas zonas se admiten alumnos [...] en base a las calificaciones obtenidas en los exámenes [...] en base a aptitudes concretas.
http://www.dgb.sep.gob.mx/tramites/revalidacion/Estruc_sist_...
...sería inapropiado suponer que todas las comprehensive schools de Inglaterra y Gales están organizadas siguiendo el mismo patrón. [...] la responsabilidad de la existente variabilidad recae en la famosa Circular 10/65 [...] se omitía toda referencia a los agrupamientos de los alumnos: ni una palabra sobre agrupamientos heterogéneos, banding... (Pg 74)
http://www.doredin.mec.es/documentos/08910121/08910121-05.pd...
VIEJAS Y NUEVAS FORMAS DE ESTRATIFICACIÓN INSTITUCIONAL
...caso manifiesto en Inglaterra y Gales, a través de formas de separación como el "streaming", el "banding"... (pg 82)
http://books.google.com.ar/books?id=N1mJEa4529sC&lpg=PA82&ot...
Me quedó largo, espero que te sirva! ;-)
Under a banding system, the school youngsters go to is determined by an aptitude test. Q: What if I do badly? Children may end up in the bottom band.
http://www.thecnj.co.uk/camden/2009/070209/news070209_01.htm...
Luego en base a esto busque el sistema de educación en Inglaterra y encontré que muchos usan directamente "banding".
Igualmente me parece que prueba o examen de aptitud no es una mala opción.
...en algunas zonas se admiten alumnos [...] en base a las calificaciones obtenidas en los exámenes [...] en base a aptitudes concretas.
http://www.dgb.sep.gob.mx/tramites/revalidacion/Estruc_sist_...
...sería inapropiado suponer que todas las comprehensive schools de Inglaterra y Gales están organizadas siguiendo el mismo patrón. [...] la responsabilidad de la existente variabilidad recae en la famosa Circular 10/65 [...] se omitía toda referencia a los agrupamientos de los alumnos: ni una palabra sobre agrupamientos heterogéneos, banding... (Pg 74)
http://www.doredin.mec.es/documentos/08910121/08910121-05.pd...
VIEJAS Y NUEVAS FORMAS DE ESTRATIFICACIÓN INSTITUCIONAL
...caso manifiesto en Inglaterra y Gales, a través de formas de separación como el "streaming", el "banding"... (pg 82)
http://books.google.com.ar/books?id=N1mJEa4529sC&lpg=PA82&ot...
Me quedó largo, espero que te sirva! ;-)
Note from asker:
Muy útil. Me resisto a introducir la palabra "banding" a nuestro vocabulario aunque otros lo hagan! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "All suggestions very helpful. I used "prueba de aptitud" en the end."
2 mins
prueba para la imposición de bandas (según el nivel)
Por ejemplo??
Suerte!
;-)
Suerte!
;-)
30 mins
prueba de adaptación al grupo
Desconozco un término en castellano referido a esto, en su defecto esta es una buena opción.
2 hrs
prueba para/de clasificación por bandas
Es lo que se me ocurre.
3 hrs
3 hrs
Test de evaluación
otra posibilidad
8 hrs
Examen/Prueba de clasificación por nivel
Suerte.
17 hrs
prueba de nivelacion
suerte
Note from asker:
Mi primera inclinación fue por nivelación pero tras consultar el RAE me di cuenta de que era un mal uso de la palabra. Gracias! |
+1
4 hrs
test de nivel // test de asignación de grupo
Yo utilizaría la palabra "test", tal como figura en el DRAE:
test.
(Del ingl. test).
1. m. Prueba destinada a evaluar conocimientos o aptitudes, en la cual hay que elegir la respuesta correcta entre varias opciones previamente fijadas.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual
Servicio Central de Idiomas. Universidad de Salamanca. ...ra poderse matricular en los cursos es necesario hacer previamente un test de nivel mediante el cual se le asignará a un grupo. Test de Nivel: Para ver ...
sci.usal.es/index.php?option=com_search...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-09-17 15:41:08 GMT)
--------------------------------------------------
Para "banding" yo diría "asignación de grupos". Sería algo así: "La asignación de grupos es un método consistente en agrupar a los niños según su capacidad / aptitud"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-09-17 15:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Para "band" diría "grupo":
Pocket Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:
band /bænd/ sustantivo
1.
a.(group) grupo m;
(of thieves, youths) pandilla f
b.(Mus) (jazz ~) grupo m or conjunto m de jazz;
(rock ~) grupo m de rock
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-09-18 11:34:33 GMT)
--------------------------------------------------
En ese caso es la decisión más segura. Saludos, Agouti.
test.
(Del ingl. test).
1. m. Prueba destinada a evaluar conocimientos o aptitudes, en la cual hay que elegir la respuesta correcta entre varias opciones previamente fijadas.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual
Servicio Central de Idiomas. Universidad de Salamanca. ...ra poderse matricular en los cursos es necesario hacer previamente un test de nivel mediante el cual se le asignará a un grupo. Test de Nivel: Para ver ...
sci.usal.es/index.php?option=com_search...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-09-17 15:41:08 GMT)
--------------------------------------------------
Para "banding" yo diría "asignación de grupos". Sería algo así: "La asignación de grupos es un método consistente en agrupar a los niños según su capacidad / aptitud"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-09-17 15:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Para "band" diría "grupo":
Pocket Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:
band /bænd/ sustantivo
1.
a.(group) grupo m;
(of thieves, youths) pandilla f
b.(Mus) (jazz ~) grupo m or conjunto m de jazz;
(rock ~) grupo m de rock
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-09-18 11:34:33 GMT)
--------------------------------------------------
En ese caso es la decisión más segura. Saludos, Agouti.
Note from asker:
Me inclinaba por tu sugerencia pero como no se en qué consiste el test (preguntas abiertas o de opciones) decicí utilizar prueba. |
Something went wrong...