This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 29, 2009 15:39
14 yrs ago
5 viewers *
English term
claims made
English to Portuguese
Other
Insurance
This policy provides **claims made and reported, defence within limits coverage.
PT-PT, por favor
PT-PT, por favor
Proposed translations
(Portuguese)
4 +6 | pedidos de indenização | Clauwolf |
References
claims made | Maria José Tavares (X) |
Proposed translations
+6
4 mins
pedidos de indenização
:)
Peer comment(s):
agree |
Isabel Maria Almeida
10 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
26 mins
|
obrigado
|
|
agree |
Flavia Martins dos Santos
1 hr
|
obrigado
|
|
agree |
imatahan
4 hrs
|
obrigado
|
|
agree |
rhandler
5 hrs
|
Your Honorable...:)
|
|
agree |
marcelodmf
7 hrs
|
obrigado
|
Reference comments
14 mins
Reference:
claims made
Pode ser que a ajude, mas na minha pesquisa fiquei com a sensação que a expressão não se costuma traduzir
Sinistro: base “claims made”, isto é, a data do sinistro é a data da primeira reclamação
http://www.inverbis.net/advogados/seguro-de-responsabilidade...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-09-29 15:58:02 GMT)
--------------------------------------------------
veja também
http://www.isp.pt/winlib/cgi/winlib.exe?skey=&pesq=2&doc=309...
Sinistro: base “claims made”, isto é, a data do sinistro é a data da primeira reclamação
http://www.inverbis.net/advogados/seguro-de-responsabilidade...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-09-29 15:58:02 GMT)
--------------------------------------------------
veja também
http://www.isp.pt/winlib/cgi/winlib.exe?skey=&pesq=2&doc=309...
Note from asker:
Obrigada! Contactei o cliente, que me disse isso mesmo: para manter o termo em inglês. |
Discussion