Oct 3, 2009 20:40
14 yrs ago
Czech term

Czech to English Medical Medical: Health Care Medical report
Context: RTG: žaludku: Zá: výrazná spastiká v.s.

This is from a doctor's report - abdomen examination/tests
Proposed translations (English)
2 +4 Conclusion

Discussion

Gerry Vickers Oct 3, 2009:
looks like a typo - should be 'spastika'. RTG is of course X-ray.

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

Conclusion

Not sure but can't imagine anything else
Peer comment(s):

agree Maria Choukri : (or summary)
1 hr
Thanks!
agree Gerry Vickers : short for závěr
1 hr
Thanks!
agree seraalice
8 hrs
Díky!
agree Dylan Edwards : "závěr" is what I'd expect - can't think of anything else.
11 hrs
Thanks!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dekuji"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search