French term
fédération
Merci!
3 +3 | federation or association | Johanne Benoit-Gallagher |
4 +3 | federation | philgoddard |
5 +1 | association | gsloane |
Quiphekif | Bourth (X) |
Oct 6, 2009 13:41: Chris Hall changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (3): Jean-Louis S., Sheila Wilson, gsloane
Non-PRO (3): philgoddard, Helen Shiner, Chris Hall
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
federation or association
-fédération : Regroupement d’une multitude de sociétés, de mouvements ou de syndicats sous une même autorité. Fédération sportive, ouvrière. Fédération syndicale.
- association : Groupement de personnes travaillant à un but commun; (droit) un tel groupement dont le but n'est pas lucratif.
The objectives of the organization would determine if it is a federation or an association. Since the site is in French, once the correct name is established in French, the translation would follow.
agree |
Jean-Louis S.
: A quick look at the website suggests it is an association and not a federation despite the name; unless they consider being a federation of their various departmental branches...
3 mins
|
agree |
Sheila Wilson
: Seems to me it's both - "niveau féféral" for the umbrella org. (training; admin; legal; ...) and refers to 70+ others in depts = associations for me
15 mins
|
agree |
John Detre
: As the definitions suggest, the key difference between federation and association is not the purpose but the fact that a fed's members are organizations, an association's may be organizations or individuals. So Croix Blanche could definitely be an assoc.
1 hr
|
neutral |
gsloane
: It can't be both. See comments above.
3 hrs
|
federation
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-10-06 13:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
Also, a federation often refers to a group of associations.
agree |
Chris Hall
6 mins
|
agree |
Helen Shiner
8 mins
|
agree |
Sheila Wilson
: I think your note @ 2mins is relevant in this context
1 hr
|
neutral |
gsloane
: See comments above.
3 hrs
|
association
Reference comments
Quiphekif
3. FÉDÉRATION ... Association professionnelle, politique, corporative, ou sportive
Larousse Lexis
Discussion