Oct 17, 2009 09:34
14 yrs ago
English term
take a tease
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Игра слов
Что можете посоветовать по переводу такой игры?
- Okay. Well, so long, kid, take it easy.
- So long, kid, take a tease-y.
- Okay. Well, so long, kid, take it easy.
- So long, kid, take a tease-y.
Proposed translations
(Russian)
2 +1 | Ниже | Valery Kaminski |
4 +1 | А если так? | Andrew Vdovin |
4 | За "пока" бьют бока. | Tatyana Leshkevich |
3 | a little bit weird | Igor Boyko |
3 | не переживу | engltrans |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
Ниже
Береги там себя
... Береги там ... у себя
... Береги там ... у себя
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
3 mins
a little bit weird
- успокойся
- уж покойся
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2009-10-17 09:55:39 GMT)
--------------------------------------------------
Блин, есть еще один вариант, прямиком из воспоминаний детского садика.Уж извините:
- Пока
- Покакаешь дома
--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2009-10-17 09:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
Цитата:
Ляпнул он кому-то "Пока", а ему тут с довольным хохотом: "Покакаешь дома, Рома".
- уж покойся
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2009-10-17 09:55:39 GMT)
--------------------------------------------------
Блин, есть еще один вариант, прямиком из воспоминаний детского садика.Уж извините:
- Пока
- Покакаешь дома
--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2009-10-17 09:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
Цитата:
Ляпнул он кому-то "Пока", а ему тут с довольным хохотом: "Покакаешь дома, Рома".
Note from asker:
Неплохо, но по контексту первая фраза - обычное прощание: пока, давай, чао, покедова, счастливо, не скучай и т.д. В русском нет похожей шутки, которую можно было бы наложить на окончание разговора? |
+1
3 hrs
А если так?
- Ну, прощай.
- Прощаю.
ИЛИ:
- Прощай.
- Не прощу.
- Прощаю.
ИЛИ:
- Прощай.
- Не прощу.
8 hrs
не переживу
не переживай - не переживу (попробуй пережить)
2 days 16 hrs
За "пока" бьют бока.
Вот похожий "диалог" в русском:
-Ну, пока!
-За "пока" бьют бока.
Тоже недавно попался эпизод с игрой слов в рассказе Лэнгстона Хьюза "Temptation". Персонажи обсуждают, так сказать, библейскую концепцию человека:
"Adam and Eve are symbols, too," *I said.
"You are simple yourself," said Simple.
Надо бы на досуге попытаться подобрать вариант...
-Ну, пока!
-За "пока" бьют бока.
Тоже недавно попался эпизод с игрой слов в рассказе Лэнгстона Хьюза "Temptation". Персонажи обсуждают, так сказать, библейскую концепцию человека:
"Adam and Eve are symbols, too," *I said.
"You are simple yourself," said Simple.
Надо бы на досуге попытаться подобрать вариант...
Something went wrong...