Glossary entry

English term or phrase:

attorney

Dutch translation:

advocaat

Added to glossary by Katrien De Clercq
Oct 19, 2009 08:17
14 yrs ago
English term

attorney

English to Dutch Law/Patents Law (general) advocatenkantoren
"1987 US SIC (code 8111) includes in this class: attorneys, lawyers, counselors at law, law offices, ..." Ik dacht dat "attorneys" en "lawyers" allebei "advocaat" betekenden, maar hier zal ik wel iets anders moeten vinden. "Gevolmachtigde"? "Procureur"?
Proposed translations (Dutch)
3 +7 advocaat
3 aanklager

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

advocaat

Ik denk dat je attorneys en lawyers kunt samenvoegen tot "advocaten".

In the U.S., attorney and lawyer are normally considered synonyms.
http://www.wisegeek.com/what-is-the-difference-between-an-at...
Peer comment(s):

agree Ron Willems
18 mins
Bedankt.
agree Edward Vreeburg : dat is het mooie van het beroep vertaler, je mag soms zaken "vrij" vertalen...
29 mins
Zolang je maar niet overdrijft :-)
agree Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
Dank je.
agree vixen
1 hr
agree avantix : Niet fout, maar waarom niet gewoon: advocaten en procureurs?
1 hr
Omdat het een Amerikaanse tekst is en omdat procureurs volgens mij niet in het rijtje past.
agree Michel de Ruyter
3 hrs
agree Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
37 mins

aanklager

Wordt zowel voor aanklagers als voor advocaten gebruikt.
Peer comment(s):

disagree avantix : Een advocaat kan in het Engelse rechtssysteem wel optreden als aanklager, maar ik denk niet dat dat in deze context is bedoeld.
1 hr
Het gaat hier om het Amerikaanse rechtsysteem
neutral writeaway : avantix heeft gelijk. ook voor het Amerikaanse rechtsysteem
1 hr
agree Dutch-English
3 days 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search