Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-institutional appearance
Spanish translation:
diseño similar al de los inodoros domésticos
Added to glossary by
EirTranslations
Oct 19, 2009 19:44
14 yrs ago
2 viewers *
English term
non-institutional appearance
English to Spanish
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Hablando de sanitarios utilizados en sitios públicos (el texto dice además que son "warm and domestic looking"), agradecería sugerencias para el término anterior. Estoy buscando en internet pero no encuentro nada, gracias :)
Proposed translations
(Spanish)
3 | de un buen diseño no habitual en lugares de uso público | patinba |
4 +1 | aspecto casero | Rafael Molina Pulgar |
3 | aspecto casual | indiralena |
3 | aspecto informal | Juan L Lozano |
Proposed translations
1 hr
Selected
de un buen diseño no habitual en lugares de uso público
Tal vez con el contexto de la frase se podría intentar algo mejor.
Hasta ahora no hay opciones aptas para describir un sanitario.
"Institutional" se refiere a los lugares como hospitales, escuelas, hogares de ancianos, etc. que solían utilizar elementos económicos y básicos con poco diseño.
Hasta ahora no hay opciones aptas para describir un sanitario.
"Institutional" se refiere a los lugares como hospitales, escuelas, hogares de ancianos, etc. que solían utilizar elementos económicos y básicos con poco diseño.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me has sugerido el camino tu gracias :)"
16 mins
aspecto casual
Cualquier otra traducción como "aspecto poco empresarial" o cualquier otra cosa con una negación me sonaría artificial en español (ya en inglés suena un poco raro). MHO.
20 mins
aspecto informal
Otra sugerencia.
La verdad, la paara casual es para mi un anglicismo y por esoprefiero utilizar informal.
Saludos y suerte.
La verdad, la paara casual es para mi un anglicismo y por esoprefiero utilizar informal.
Saludos y suerte.
+1
41 mins
Discussion