Nov 3, 2009 16:46
14 yrs ago
19 viewers *
English term
breathable
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Según el contexto, hay diferentes formas de decirlo en español, que no sea "respirable"
Necesito algo que sirva para "breathable container", "breathable bag", "breathable top"
¡Ojalá alguien me pueda ayudar!
Necesito algo que sirva para "breathable container", "breathable bag", "breathable top"
¡Ojalá alguien me pueda ayudar!
Proposed translations
(Spanish)
3 +6 | transpirable | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
4 +5 | ventilado / aireado / permeable | Diego Carpio (X) |
3 +3 | Poroso | Mariela Diaz-Butler |
5 | respirable | Rafael Serrano |
Proposed translations
+6
2 mins
transpirable
Declined
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-11-03 16:51:26 GMT)
--------------------------------------------------
otra opción:
que deja pasar el aire
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-11-03 16:51:26 GMT)
--------------------------------------------------
otra opción:
que deja pasar el aire
Peer comment(s):
agree |
Sarah Weston
5 mins
|
Gracias Sarahca
|
|
agree |
Leonardo Lamarche
: Agree. En google hay varias referencias a membranas transpirables
36 mins
|
Gracias Lamarche
|
|
agree |
Bubo Coroman (X)
: refiriéndose a una propiedad de un tejido, es acertado http://www.google.es/search?hl=es&rlz=1W1ACPW_es&q=breathabl...
36 mins
|
Gracias Deborah y saludos
|
|
agree |
Mercedes Sánchez-Marco (X)
: Para un tejido
2 hrs
|
Gracias Olza
|
|
agree |
Ana Castro
3 hrs
|
Gracias Ana
|
|
agree |
Neil Ashby
: Ver conjugación transpirar. (De trans- y el lat. spirāre, exhalar, brotar). 1. intr. Dicho del cuerpo: Exudar a través del tegumento. U. t. c. prnl. 2. intr. Dicho de una cosa: sudar (‖ destilar agua a través de sus poros).
2112 days
|
+3
7 mins
Poroso
Declined
Es lo único que se me ocurre: "contenedor poroso", "bolsa porosa", etc. Algo poroso, por naturaleza, deja pasar tanto el aire como el agua.
O como lo dijo la colega, simplemente "que deja pasar el aire"
O como lo dijo la colega, simplemente "que deja pasar el aire"
Peer comment(s):
agree |
Adriana Martinez
: ¡Me gusta mucho poroso! Puede usarse en todos los contextos que pide Heidi y se entiende claramente. Muy agree!
14 mins
|
agree |
Lydia De Jorge
21 mins
|
agree |
Wendy Petzall
7 hrs
|
+5
31 mins
ventilado / aireado / permeable
Declined
Algunas opciones.
Saludos y espero que sea de utilidad.
Diego.
Saludos y espero que sea de utilidad.
Diego.
Peer comment(s):
agree |
Vicky Rengifo
: permeable
2 hrs
|
Muchas gracias Vicky!
|
|
agree |
Dunny Carrión
: ventilado.
2 hrs
|
¡Gracias Dunia!. ¡Saludos por Chile!.
|
|
agree |
Mercedes Sánchez-Marco (X)
: un contenedor o caja ventilados/aireados
2 hrs
|
¡Muchas gracias Olza!
|
|
agree |
Aradai Pardo Martínez
: permeable me gusta más, pero las tres dan muy bien la idea
2 hrs
|
¡Muchas gracias Aradai! Y un gusto conocerte.
|
|
agree |
Alejandra Contreras
28 days
|
Muchas gracias Alejandra y un gusto conocerte.
|
38 mins
respirable
Declined
En realidad, aunque no te suene el término, ése es. Basta con hacer una búsqueda en Google para darse cuenta no sólo que se usa, sino que parece ser el término técnico para ese tipo de material. Pon en Google así: «bolsas de material respirable» y observa los resultados.
Peer comment(s):
agree |
mktgamericas
: ese es!
1 hr
|
Gracias.
|
|
disagree |
Aradai Pardo Martínez
: Quizás se use mucho, pero es un calco del inglés, pues respirable, según la RAE es 1. adj. Que se puede respirar sin daño de la salud. Ejemplo: Aire respirable. Existen otras palabras en español para expresar la idea del texto...
2 hrs
|
Ajá.
|
Discussion
Ver conjugación transpirar.
(De trans- y el lat. spirāre, exhalar, brotar).
1. intr. Dicho del cuerpo: Exudar a través del tegumento. U. t. c. prnl.
2. intr. Dicho de una cosa: sudar (‖ *******destilar agua a través de sus poros*********).