Glossary entry

English term or phrase:

gultimate guy\'s guys

Spanish translation:

los más machos de los machos / los más duros de los duros

Added to glossary by Laura Gómez
Nov 6, 2009 16:12
14 yrs ago
English term

gultimate guy's guys

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Hola,

me gustaría saber qué significa esta expresión. ¿Sería algo así que son como "tíos duros"?
Gracias

Us vampires, we're like your ultimate guys' guys. If you think a regular guy doesn't want to show you his emotions, you should know some of us undead types.

Discussion

Christine Walsh Nov 6, 2009:
También me gustó lo de 'gultimate'. Creí que era a propósito ;-P
MJ Barber Nov 6, 2009:
In Madrid it would be: ¿Vampiros? Para tíos duros, nosotros.

but that's probably a wee bit too colloquial, or too localised
:)
Darío Giménez Nov 6, 2009:
jejeje Pues ya me gustaba, lo de "gultimate guy's guys"... :-DDDD
Laura Gómez (asker) Nov 6, 2009:
:D ¡gracias Darío! Claro que no es "gultimate", sino "ultimate". Se me fue la mano!
Darío Giménez Nov 6, 2009:
Sí, el colmo de los tipos duros... ... o el no va más. Vamos, que Clint Eastwood, a su lado, es una nena llorona... :-D

Proposed translations

+6
28 mins
Selected

los más machos de los machos / los más duros de los duros

(O contrucciones gramaticales similares).

Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.



--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-11-06 16:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Fe de erratas: Quise decir "construcciones".
Note from asker:
¡gracias!
Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : Me gusta la primera. ¡Qué machos! :-)
52 mins
Muchas gracias Adriana. Sí, parece que que son muy machos estos vampiros je. ¡Saludos!
agree Marianna Tucci
1 hr
Muchas gracias Marianna y un gusto conocerte!
agree MJ Barber : somos los machos más machos de todos
3 hrs
Muchas gracias MJ y un gusto conocerte.
agree DaviniaV
3 hrs
¡Muchas gracias Davinia!, ¡Saludos!.
agree Christine Walsh : Aquí utilizaría 'machos', pero quizás 'duros' sea más internacional
4 hrs
¡Gracias Chriswa!.
agree Wendy Petzall
9 hrs
Muchas gracias Wendy!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Diego."
3 mins

somos los machos machos

Pero, por supuesto, esto puede que sea más apropiado para un público latinoamericano.

Saludos!
Note from asker:
¡Gracias!
Something went wrong...
+1
22 mins

tipos duros/hombre duros

El término "tío" se usa más en España, no tanto en America Latina.
Man's man1) A successful man that totally rejects the femininization of today's metrosexual male.

2) A man that is macho by default.
A man's man eats meat(and plenty of it), he doesn't get manicures, he shaves when he feels like it, he drinks beer not wine, he absolutely does not know French, he plays dodgeball, he works hard, he is admired for his manliness by other manly men, and most of all, he's very heterosexual.

NOTE: A Man's man is highly sought after by women who want to feminize him through marriage usually with negative results.
Note from asker:
¡gracias!
Peer comment(s):

agree Cristian Garcia
3 hrs
¡Gracias clout!
Something went wrong...
48 mins

somos los más hombres de todos (los hombres) / somos los hombres por excelencia

otras opciones
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search