Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Punkt w moście z włóknem szklanym
English translation:
one point [of] glass-fiber reinforced composite bridge
Added to glossary by
Stan Saluda
Jan 26, 2010 14:54
14 yrs ago
Polish term
Punkt w moście z włóknem szklanym
Polish to English
Medical
Medical: Dentistry
nie mam pomysłu na to, bo chyba przecież nie taka kalka jak: point in glass fibre bridge ? :)
Proposed translations
(English)
1 | one point [of] glass-fiber reinforced composite bridge | geopiet |
References
punkt - tooth | Jarek Kołodziejczyk |
Proposed translations
10 hrs
Selected
one point [of] glass-fiber reinforced composite bridge
40 Glass-fiber Reinforced Composite Bridge 189 euro For one point 176 GBP For one point - http://www.dentaltravelagency.com/popup/d/whole_price_list.h...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
Reference comments
332 days
Reference:
punkt - tooth
Ten punkt to takie polskie wyrażenie, która oznacza poprostu ząb, zarówno zastąpiony protetycznie, jak i własny. Nie wiem, na ile to przełożenie z punktem funkcjonuje w krajach angielskojęzycznych, ale najlepiej tłumaczyć ten punkt jako tooth.
Something went wrong...