Mar 1, 2010 18:38
14 yrs ago
Spanish term
Trabajaría (en este contexto)
Spanish to English
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
Nos encontramos en el contexto de un estudio de marketing de los clientes de un banco.
A lo largo del estudio se repite como un titular la forma "trabajaría", como pregunta y como afirmación:
"¿Trabajaría Vd. con XXXX (nombre del banco)?.
Y también en forma afirmativa como hipótesis, recuadrandose la palabra aislada. "Trabajaría".
("Trabajaría", da nombre a una serie en el estudio de modelización matemática).
En todas estas expresiones "trabajar" tiene el sentido de "do business with", "sign up for". Por mi parte lo más ajustado que he encontrado al contexto es "do business with", es decir:
Como interregación: · "Would you do business with XXXX?"
Y como hipotesis en forma afirmativa: "I would do business with it".
Como se ve, en su forma afirmativa "I would do business with it (or them)", es muy larga comparado con la versión original, que dice a secas: "Trabajaría". Claro, siempre podría ponerse "I'd do business with them".
No se por qué he pero he descatado desde el principio el utilizar directamente "to work", por "trabajar" en este contexto, sin embargo ahora ya no me suenta tan mal "Would you work...".
En fin, espero vuestro dictamen.
A lo largo del estudio se repite como un titular la forma "trabajaría", como pregunta y como afirmación:
"¿Trabajaría Vd. con XXXX (nombre del banco)?.
Y también en forma afirmativa como hipótesis, recuadrandose la palabra aislada. "Trabajaría".
("Trabajaría", da nombre a una serie en el estudio de modelización matemática).
En todas estas expresiones "trabajar" tiene el sentido de "do business with", "sign up for". Por mi parte lo más ajustado que he encontrado al contexto es "do business with", es decir:
Como interregación: · "Would you do business with XXXX?"
Y como hipotesis en forma afirmativa: "I would do business with it".
Como se ve, en su forma afirmativa "I would do business with it (or them)", es muy larga comparado con la versión original, que dice a secas: "Trabajaría". Claro, siempre podría ponerse "I'd do business with them".
No se por qué he pero he descatado desde el principio el utilizar directamente "to work", por "trabajar" en este contexto, sin embargo ahora ya no me suenta tan mal "Would you work...".
En fin, espero vuestro dictamen.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+8
9 mins
Selected
Yes
Si se trata de un formulario, tendrías, me parece, dos opciones:una afirmativa y una negativa.
Ej.: Pregunta (hipotética):
Would you do business with Xxxx? ____ Yes ____ No
"do business with" creo que es lo más acorde al contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-03-01 19:24:14 GMT)
--------------------------------------------------
Si bien, no sé si el contexto te permite reducir a un 'Yes' llano y directo sin que se pierda el hilo del asunto...Espero que te sirva.
Ej.: Pregunta (hipotética):
Would you do business with Xxxx? ____ Yes ____ No
"do business with" creo que es lo más acorde al contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-03-01 19:24:14 GMT)
--------------------------------------------------
Si bien, no sé si el contexto te permite reducir a un 'Yes' llano y directo sin que se pierda el hilo del asunto...Espero que te sirva.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la confimación y observaciones."
+1
4 mins
Would you deal with X
a bit shorter than "do business with"
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-03-01 18:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
trabajaría (afirmativa) "I would"
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-03-01 18:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
trabajaría (afirmativa) "I would"
13 mins
collaborate, engage, concur, partner, work together, join forces, team up
Hope these options are useful
12 hrs
Would you work with xxx?
Q. Would you work with xxx?
A. Yes (or No)
A. Yes (or No)
Something went wrong...