Mar 1, 2010 18:45
14 yrs ago
English term
feel the inner glow
English to Russian
Marketing
Tourism & Travel
Буклет отеля, картинки с изображением спа
Revitalise or invigorate, turn up the pace or take it easy.
Radiate with health and feel the inner glow.
Revitalise or invigorate, turn up the pace or take it easy.
Radiate with health and feel the inner glow.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Излучайте здоровье и ощутите прилив энергии
хотя это и не самый поэтичный вариант ;)
Peer comment(s):
neutral |
boostrer
: я бы поменял порядок: пусть она вначале прильет, а потом выльется (вылучится)
19 mins
|
Можно, наверное, и так. Это у кого как получается чувствовать;)
|
|
agree |
tschingite
53 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Ага, хорошо.
3 hrs
|
agree |
Li Lo
: Прилив энергии - хорошо. А вот излучайте-ощутите мне не очень. Либо излучайте-ощущайте, либо излучите-ощутите. Короче, надо менять глаголы, ИМХО.
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins
почувствуйте, как оно (здоровье) вас переполняет
Just an idea. Но тут дело творческое, конечно. Как карта ляжет...
+3
10 mins
см
если с "технической точки зрения", то:
придайте коже внутреннее свечение
восстановите внутреннее свечение кожи
ощутите внутреннее свечение
- ГЕЛЬ - ЖЕЛЕ АРОМАТИЧЕСКИЙ, представленный AURIEGE - это натуральный уход, позволяющий коже обрести свечение и отдохнувший вид. Под его воздействием кожа успокаивается, разглаживается, повышаются защитные функции кожи.
http://goo.gl/bgZg
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-03-01 18:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
BAROJET LUMINOSO – СЫВОРОТКА ДЛЯ СИЯНИЯ КОЖИ
• Для всех типов кожи.
• Придает внутреннее свечение, ревитализирует, выравнивает тон кожи.
http://www.jetpeel.su/barojets.htm
Женственная красота — живая, игривая и имеет внутреннее свечение. Взгляд, прикосновение, улыбка — красота завораживает и сближает нас.
http://www.higinaspa.com.ua/babor.html
Описание: нежная кремообразная маска освежает, увлажняет, успокаивает кожу, придает коже внутреннее свечение и чувство комфорта.
http://www.intensivespa.ru/
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-03-01 19:01:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ну если с поЕтической =)))
То что-то из серии -
Почувствуйте как вас переполняет здоровье и вы буквально сияете изнутри
придайте коже внутреннее свечение
восстановите внутреннее свечение кожи
ощутите внутреннее свечение
- ГЕЛЬ - ЖЕЛЕ АРОМАТИЧЕСКИЙ, представленный AURIEGE - это натуральный уход, позволяющий коже обрести свечение и отдохнувший вид. Под его воздействием кожа успокаивается, разглаживается, повышаются защитные функции кожи.
http://goo.gl/bgZg
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-03-01 18:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
BAROJET LUMINOSO – СЫВОРОТКА ДЛЯ СИЯНИЯ КОЖИ
• Для всех типов кожи.
• Придает внутреннее свечение, ревитализирует, выравнивает тон кожи.
http://www.jetpeel.su/barojets.htm
Женственная красота — живая, игривая и имеет внутреннее свечение. Взгляд, прикосновение, улыбка — красота завораживает и сближает нас.
http://www.higinaspa.com.ua/babor.html
Описание: нежная кремообразная маска освежает, увлажняет, успокаивает кожу, придает коже внутреннее свечение и чувство комфорта.
http://www.intensivespa.ru/
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-03-01 19:01:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ну если с поЕтической =)))
То что-то из серии -
Почувствуйте как вас переполняет здоровье и вы буквально сияете изнутри
Note from asker:
Не, тут надо с поЕтической... |
Peer comment(s):
agree |
Victoria Lubashenko
: "Почувствуйте как вас переполняет здоровье и вы буквально сияете изнутри" - об этом речь и идет, а не об сияющей коже. Дословно "Ощутите Ваше внутреннее сияние"
23 mins
|
Thanks, Victoria!
|
|
neutral |
boostrer
: он же наружу сияет, а не для внутреннего употребления. М.б., это мой закидон: "вскройте нашего клиента, и вы увидите, что изнутри он весь сияет." )) я бы добавил "переполняет" или еще чего вроде этого+изливается на довольных окружающих.
1 hr
|
- вы буквально сияете изнутри - ну вроде и есть "наружу" =)
|
|
agree |
Alexandra Taggart
: "волшебный огонь изнутри" - как у Кастанеды, там маг тоже чем-то мазался, но и волшебные грибы тоже помогали ощущениям.
1 hr
|
Thanks, Alexandra! Про грибы помню, да, а вот что Дон Хуан чем-то мазался запамятовал..)
|
|
agree |
Li Lo
10 hrs
|
Thanks, Liza!
|
22 mins
Вы рождаетесь заново как феникс из пепла
вариантов куча
+1
49 mins
ощути нарастание внутреннeго (блаженства и) притока свежей энергии
я бы предложила
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Taggart
: только с этим "нарастанием" блаженства появляется что-то ироническое, может "озарение блаженством" -?
1 hr
|
спасибо, Alexandra ! твое предложение мне очень нравится
|
1 hr
почувствуйте внутреннюю жизненную силу
излучайте здоровье и почувствуйте внутреннюю жизненную силу/энергию
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-01 20:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда еще вариант:
почувствуйте, как ваше тело/вы начнет светится внутренним светом/изнутри
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-01 20:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда еще вариант:
почувствуйте, как ваше тело/вы начнет светится внутренним светом/изнутри
1 hr
и почувствуйте вспыхнувший восторг
"inner glow" в английском это delight, rapture, ecstasy
+1
1 hr
Излучайте здоровье, озаряющее вас изнутри.
в копилку идей :)
Discussion
почувствуй, как оно, здоровье,этой чудной ночью
притоком свежих силб блаженством озаряет изнутри.