Mar 1, 2010 19:12
14 yrs ago
4 viewers *
English term

“Nothin’ on my end,”

English to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
“Nothin’ on my end,” said Barnes, with a shrug. “You?”
I didn’t answer him. It was a dance we did. His eyes went
to the rearview and met mine. He held out a twenty over the
seat, and I took it.

Barnes es un detective contestando a la pregunta de un confidente.
¿my end? Gracias

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

nada por mi parte

+
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Eso es
12 mins
Gracias, Beatriz. Saludos. :0)
agree De Novi
20 mins
Gracias, Zanne. :0)
agree Xenia Wong
1 hr
Gracias, Xenia. :0)
agree LedaB
3 hrs
Gracias, Leda. :0)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
7 mins

nada por mi parte/yo no tengo ninguna novedad/no he sabido nada

Aquí te ofrezco algunas opciones.

Suerte
Peer comment(s):

agree Claudia Perla
2 mins
agree Carl Bahnson
18 mins
agree De Novi : nada por mi parte
19 mins
agree Gloria Rivera : De acuerdo con "nada por mi parte" :)
1 hr
Something went wrong...
8 mins

Nada que contar

La frase entera sería: Por mi parte, no tengo nada que contar. Si es para una película, tendrás que elegir una frase corta que recoja el sentido del original y que además quede bien para la sincronización.
Suerte.
Something went wrong...
22 mins

no me he enterado de nada, yo

el detectivo inicia una conversación para saber si su pasajero tiene información sobre "R.J." y luego le da el billete a su pasajero para que éste comparta con él la información de que se haya enterado el pasajero sobre ese R.J.
Something went wrong...
+3
47 mins

"nada nuevo" / "sin novedad"

Dos opciones más que espero que ayuden.
Peer comment(s):

agree Lourdes Sanchez : sin novedad, tiene la misma brevedad y laconismo que el original
1 hr
Gracias, Lourdes :-)
agree Ana171143 : ana171143
3 hrs
¡Gracias, Ana!
agree baligh
12 hrs
¡Gracias, baligh!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search