Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
psychic mediums
Polish translation:
medium (spirytystyczne)
Added to glossary by
Agata Zbiciak
Mar 17, 2010 00:54
14 yrs ago
4 viewers *
English term
psychic mediums
English to Polish
Social Sciences
Esoteric practices
spirytualizm
Jak to zgrabnie ująć w tym zdaniu? Będę wdzięczna za sugestie.
John Holland, host of the Hay House radio show Spirit Connections with John Holland, is considered one of the top psychic mediums and spirit Messengers in America today.
John Holland, host of the Hay House radio show Spirit Connections with John Holland, is considered one of the top psychic mediums and spirit Messengers in America today.
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | medium | PETER KOWALSKI |
4 +1 | medium spirytystyczne | Polangmar |
4 +1 | medium psychiczne/ medium parapsychiczne | clairee |
4 | osoby o parapsychicznych uzdolnieniach medialnych | Jaroslaw Grodek |
Change log
Mar 17, 2010 01:03: Polangmar changed "Field (specific)" from "Psychology" to "Esoteric practices"
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
medium
medium w języku polskim sugeruje samo w sobie metafizykę
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Nie sugeruje - słowo "medium" ma wiele znaczeń - http://sjp.pwn.pl/lista.php?begin=medium - również niemetafizycznych (wymienione w kontekście radio to też medium).
9 mins
|
agree |
allp
: Zgadzam się. "Medium spirytystyczne" to trochę masło maślane, o ile kontekst jest jasny, a w tym zdaniu informacji jest aż nadto i nie można mieć wątpliwości, o jakie medium chodzi. L.mn. jest jednym z najlepszych mediów/uznawany za jedno z najlepszych m.
9 hrs
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: zgadzam się z allp - wystarczy samo "medium".
10 hrs
|
agree |
clairee
: wystarczy, zwłaszcza, że zaraz potem jest "spirit Messngers", jak i ze wzgl. na cały kontekst // ...a jak ktoś ma nadmierne skłonności do absurdu, to zrozumie radio, a jak mu się powie, że ma śmierdzące sery, to pobiegnie do lodówki ;-)))
1 day 19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zastanawiałam się nad dodaniem określenia 'spirytystyczne', ale faktycznie z kontekstu jasno wynika o jakie medium chodzi. Dziękuję wszystkim za udział w dyskusji :)"
+1
6 mins
medium spirytystyczne
Peer comment(s):
agree |
Beata Claridge
: Co prawda medium po angielsku to tez radio, ale jest "psychic", to i jest "agree" :)
7 hrs
|
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
|
7 hrs
osoby o parapsychicznych uzdolnieniach medialnych
Tłumaczenie może trochę długie, ale dokładne.
Unikałbym stosowania określenia "spirytystyczne" bo zalatuje myszką. Obecnie mówi się raczej o "parapsychologii", zdolnościach "parapsychicznych" itp.
Unikałbym stosowania określenia "spirytystyczne" bo zalatuje myszką. Obecnie mówi się raczej o "parapsychologii", zdolnościach "parapsychicznych" itp.
Reference:
http://www.tarot.org.pl/silva1.htm
http://www.macierz.org.pl/artykuly/czytelnia/psychotronika_psionika_parapsychologia.html
Peer comment(s):
neutral |
clairee
: nie bardzo siedzi w kontekście, skoro jest "one of the top"... uzdolnienia to jakby zapowiedź, natomiast medium, to ktoś kto już z talentu robi użytek i ma pożytek ;-)
1 day 11 hrs
|
Sorry, ale brak w tym logiki: znaczy, jeśli ktoś wykorzystał swoje uzdolnienia to już ich nie ma?
|
+1
4 days
medium psychiczne/ medium parapsychiczne
lub: medium duchowe, jeżeli już w ogóle.
Oba słowa w duecie się nie googlują w imponujacych ilościach z tej prostej przyczyny, że w kontekście parapsychologii w jęz. polskim wystarczy samo "medium" i wszyscy wiedzą o co chodzi. swoja drogą, kiedy mówi się o kimś, że jest medium, jakie inne skojarzenia się nasuwają nawet, gdy kontekst jest skąpy?
http://www.google.com/search?hl=pl&rls=com.microsoft:pl:IE-S...
... żeby nie powiedzieć, że w pewnych sytuacjach określenie "psychic medium" to masło maślane, gdyby chcieć to przetłumaczyć dosłownie na polski:
http://en.wikipedia.org/wiki/Psychic
http://megaslownik.pl/slownik/polsko_angielski/96880,medium
medium duchowe:
http://www.google.com/search?hl=pl&rls=com.microsoft:pl:IE-S...
Oba słowa w duecie się nie googlują w imponujacych ilościach z tej prostej przyczyny, że w kontekście parapsychologii w jęz. polskim wystarczy samo "medium" i wszyscy wiedzą o co chodzi. swoja drogą, kiedy mówi się o kimś, że jest medium, jakie inne skojarzenia się nasuwają nawet, gdy kontekst jest skąpy?
http://www.google.com/search?hl=pl&rls=com.microsoft:pl:IE-S...
... żeby nie powiedzieć, że w pewnych sytuacjach określenie "psychic medium" to masło maślane, gdyby chcieć to przetłumaczyć dosłownie na polski:
http://en.wikipedia.org/wiki/Psychic
http://megaslownik.pl/slownik/polsko_angielski/96880,medium
medium duchowe:
http://www.google.com/search?hl=pl&rls=com.microsoft:pl:IE-S...
Example sentence:
Medium psychiczne odbiera określony rodzaj wrażeń psychicznych od ducha osoby zmarłej.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: Może być spirytystyczne, może być parapsychiczne (psychiczne raczej nie) - ale czy w pytaniu nie chodziło przede wszystkim o odmianę słowa "medium" w podanym kontekście? BTW, czy pytanie nie jest już zamknięte?
5 hrs
|
Pytanie o odmianę wygląda mi na dodatkowe (patrz: eng>pol translation).Nie zauważyłam,żeby pytanie zostało zamknięte,przynajmniej w moim komputerze wyświetla się jako nadal otwarte.(Jeśli nawet byłoby zamknięte,to większy wybór+dodatkowe info zaszkodzą?)
|
Discussion
doświadczenia parapsychiczne a bycie medium. Można przeżyć to pierwsze nie będąc tym drugim, ale raczej nie można być medium bez doświadczeń parapsychicznych...
Co do określenia 'spirytystyczne', to faktycznie, doprecyzowuje znaczenie słowa medium. Cały ten tekst dotyczy sfery metafizycznej i jasne jest tu o jakie medium/media chodzi, więc dziękuję za obie odpowiedzi :)
...jest uznawany za jedno z najlepszych mediów spirytystycznych...
http://tinyurl.com/yaps5rb
http://tinyurl.com/yej8u9q