Glossary entry

French term or phrase:

AFSSAPS

English translation:

French Health Products Safety Agency

Added to glossary by Helen Chauveau
May 19, 2010 06:05
14 yrs ago
15 viewers *
French term

AFSSAPS

French to English Science Medical: Health Care Biology, Probiotics
I'm translating an article from a well-known online encyclopaedia explaining probiotics (the client is a PR firm).

In order to explain the following:

"La levure "Saccharomyces boulardii" a également été largement étudiée en tant que probiotique. Elle dispose d'une AMM de médicament.",

I want to say "... it has market authorisation granted by the AFSSAPS".

However, I'm unable to find the official English title for the AFSSAPS on its website - does anyone know it? Or should I simply say "the AFSSAPS, France's safety regulator for health products"? (http://www2.fluoridealert.org/Alert/France/France-Bans-Use-o...

Or "French Health Products Safety Agency"?

Or "French regulatory agency for medical devices"?

Thanks for your suggestions.

Discussion

Travelin Ann May 19, 2010:
@Constantinos As Rob says"Asker wants an _English_ title for AFSSAPS"
Constantinos Faridis (X) May 19, 2010:
Asker Knowes very well franáis>Ενγλιση, but he dont Konwe what the initials means... and AFSSAPS means "Agence Francaise de Securite Sanitaire des Produits de Sante"
Jonathan MacKerron May 19, 2010:
see http://afssaps-tst.afssaps.fr/html/ang/index.htm
Therein:
The law of 1st July 1998 created the French Health Products Safety Agency - Afssaps - within a global context of reinforcing health monitoring and control of all products for human use.

Proposed translations

+10
55 mins
Selected

French Health Products Safety Agency

according to their own website
Peer comment(s):

agree writeaway : Asker says she can't find any translation on their website. it might be helpful if you post the reference /yup. that backs it.
4 mins
http://afssaps-tst.afssaps.fr/html/ang/index.htm / cheers
agree B D Finch
1 hr
agree Janet Ratziu
1 hr
agree mohanv : http://www.fda.gov/InternationalPrograms/Agreements/Confiden...
3 hrs
agree Cetacea
6 hrs
agree Rob Grayson
7 hrs
agree ACOZ (X)
15 hrs
agree Rachel Fell
1 day 2 hrs
agree Andreas THEODOROU
1 day 13 hrs
agree Carolyn Brice : Should the French abbreviation be written all in caps, as per English rules? i.e. AFSSAPS and not Afssaps?
709 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Jonathan and to all helpful commenters!"
-3
8 mins

Agence Française de Securité Sanitaire des Produits de Santé

Endologix, Inc. (Nasdaq:ELGX) today announced that the Agence Francaise de Securite Sanitaire des Produits de Sante (AFSSAPS) has granted Endologix ...
www.encyclopedia.com/.../1G1-101323052.html
Peer comment(s):

disagree writeaway : doesn't answer the question /reposting in the discussion box does nothing to change the fact that the question (see question above) has NOT been answered. That's why all the disagrees. It's simply the wrong answer. Question has been misread
1 hr
is axacly this!!!!!!!!!!!!! ok________????
disagree B D Finch : Translation?
1 hr
is axacly this!!!!!!!!!!!!! ok________????
neutral Travelin Ann : I see no translation - the pair is FR-EN
6 hrs
disagree Cetacea : Doesn't answer the asker's question at all. And no, it isn't "axacly this".
7 hrs
Endologix, Inc. (Nasdaq:ELGX) today announced that the Agence Francaise de Securite Sanitaire des Produits de Sante (AFSSAPS) has granted Endologix ... www.encyclopedia.com/.../1G1-101323052.html
neutral Rob Grayson : Asker wants an _English_ title for AFSSAPS
7 hrs
Something went wrong...
-2
41 mins

Sanitary Safety of Health Products Agency

Sanitary Safety of Health Products Agency

--------------------------------------------------
Note added at 44 minute (2010-05-19 06:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

The French Agency of Sanitary Safety of Health Products
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10394435
Peer comment(s):

disagree B D Finch : Poorly expressed and derived from an inadequate source.
1 hr
disagree Rob Grayson : "Sanitary" has no place here, irrespective of your reference
7 hrs
Something went wrong...
+3
44 mins

AFSSAPS (French Agency for Health Product Safety)

I don't know how "official" this is..

BioNews - Gene therapy trials under review following third cancer case
The AFSSAPS (French Agency for Health Product Safety) gave permission for the trial to restart in May 2004, but suspended the experimental treatment last ...
www.bionews.org.uk/page_12277.asp - Cached - Similar
Peer comment(s):

agree Lionel_M (X)
47 mins
Thank you!
agree Cetacea : Jonathan seems to have found the "official" translation, but I think this one sounds better... ;-)
6 hrs
Thank you!
agree Rachel Fell : I like this too;-)
1 day 3 hrs
Thank you!
Something went wrong...
1 day 14 hrs

French Medicines Agency

Just another suggestion that seems to me to be more "generic" - the French title emphasizes safety but of course they assess efficacy too
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

doesn't seem to be 'one' official translation

PHARMA - Companies - AFSSAPS - Agence Française de Sécurité ...
The French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) was created by the Act of 1 July 1998 establishing a watchdog and security and safety. ...
www.pharma.focusreports.net/.../afssaps_-_agence_francaise_...

USese version:
FDA - AFSSAPS
30 Apr 2009 ... The United States Food and Drug Administration (USFDA) and the French Health Products Safety Agency (Afssaps) (hereinafter the Participants) ...
www.fda.gov › ... › Confidentiality Commitments
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search