Jun 17, 2010 09:03
13 yrs ago
Spanish term

te lo pide el corazon

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Here's another one - it's the theme for a conference on volunteerism.

Anyone have a catchy English equivalent?

"Bajo el lema *Te lo pide el corazón** se desarrolló un Congreso repleto de actividades de interés, no sólo para las personas voluntarias, sino para profesionales de los servicios sociales y para toda la población en general"

Proposed translations

+7
29 mins
Selected

Listen to your heart

this is a TITLE for an event. I hardly see what "your heart's desire" has to do with that !
Peer comment(s):

agree Jenni Lukac (X) : I agree. "Follow" and "listen" are better choices.
23 mins
agree Lucy Phillips : yes, I like this, it fits the context well
25 mins
agree Noni Gilbert Riley : Yes, sorry I hadn't realized how close to yours I was suggesting.
26 mins
ironically I nearly put 'follow'
agree franglish
27 mins
agree Maria Mastruzzo
28 mins
agree Evans (X) : I like this one too
47 mins
agree Adriana Rubinstein
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, much."
+4
4 mins

It's your heart's desire

I think this would work nicely in the context.
Peer comment(s):

agree Michael McCann : Yes, agree - I would leave out the "It's" - make it more catchy
6 mins
Thanks, good idea :)
agree Evans (X) : Yes, and I agree with InfoMarex, just "your heart's desire" works well here.
11 mins
agree baligh
29 mins
neutral polyglot45 : Simon, I'm not against your translation as such - just not as a title - sorry !
2 hrs
It's actually a motto, but sin embargo I do prefer your suggestion :)
agree Lourdes Sanchez : yes, agree without it's, very catchy
4 hrs
Something went wrong...
7 mins

your heart longs for it

Possibility. Cheers!
Something went wrong...
9 mins

at the bottom of your heart

another suggestion
Something went wrong...
12 mins

hearts are trumps

bit more catchy than my last suggestion!
Something went wrong...
+1
16 mins

Put your heart into it.

Apt for volunteers, I think. I also like Simon's answer.
Peer comment(s):

agree Lucy Phillips : less literal but seems to me to capture the essence of the idea, which is about doing what you know is right
9 mins
Thanks, Lucy. Yes, in this case it's not just about being literal.
Something went wrong...
+7
33 mins

follow your heart

Another one for the collection.

Literal translations are rarely v satisfactory for this kind of thing, but something in the vicinity is called for, especially since this is an after the event translation. And snappiness is always a consideration.
Peer comment(s):

agree Jenni Lukac (X) : This and Listen to your heart sound better to me in this context.
18 mins
Thaks Jenni
agree Lucy Phillips : another good one
21 mins
Thanks Lucy
agree franglish
22 mins
Thank you!
agree Evans (X) : this one too
44 mins
Thanks Gilla
agree Marian Vieyra
1 hr
Thanks Marian
agree Victoria Frazier
5 hrs
Thanks Victoria
agree Muriel Vasconcellos
1 day 19 hrs
Thanks Muriel!
Something went wrong...
53 mins

It's a matter of heart

Just another suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-06-17 10:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

also...

"It's a matter of your heart"
Something went wrong...
1 hr

your heart is asking you to do it / to volunteer

I don't think any of the answers so far get to the point -- what the conference was about is "your heart is asking you to volunteer". This is the motive for volunteering given that the work is unpaid.

"Ser voluntario es entregar un poquito de nosotros y dar con ello, sin reservas, algunos de nuestros momentos a quienes lo necesitan, a quienes todo les falta o a quienes todo lo dieron..."
http://www.innovasocial.com/2009/10/te-lo-pide-el-corazon-xi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-17 11:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

another possibility would be:

"your heart is pleading with you to volunteer"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search