Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
frente de carguío
English translation:
loading face
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
Jul 3, 2010 16:05
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
frentes de carguío
Spanish to English
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Hi Proz,
Is this loading bays/yards??
Thanks
Is this loading bays/yards??
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +1 | loading faces | Bubo Coroman (X) |
3 | loading zone (dimensions of the loading zone) | Gene Selkov |
Change log
Jul 7, 2010 08:06: Bubo Coroman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/10109">Jenette Holyoak's</a> old entry - "frentes de carguío"" to ""loading faces""
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
loading faces
frente (mining) = rock face where the ore is extracted
example in English:
"... chain loading requires a loader for each bucket load needed to fill the truck. The loaders line up along the loading face and move straight in and out from the face. The truck passes between the face and the loaders and stops underneath the raised bucket of each loader to receive a bucket load."
http://books.google.es/books?id=qJJrYnpT2pYC&pg=PA967&lpg=PA...
example in English:
"... chain loading requires a loader for each bucket load needed to fill the truck. The loaders line up along the loading face and move straight in and out from the face. The truck passes between the face and the loaders and stops underneath the raised bucket of each loader to receive a bucket load."
http://books.google.es/books?id=qJJrYnpT2pYC&pg=PA967&lpg=PA...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again!"
13 mins
loading zone (dimensions of the loading zone)
Need more context for certainty, but most likely it is "loading zone", as in:
"Una pala necesita un frente de carguío mínimo de 65 m de ancho y carga camiones que se van colocando alternativamente a cada lado de ella."
"Una pala necesita un frente de carguío mínimo de 65 m de ancho y carga camiones que se van colocando alternativamente a cada lado de ella."
Something went wrong...