Jul 8, 2010 04:19
13 yrs ago
4 viewers *
English term
do more to disrupt the Taliban
English to Spanish
Social Sciences
Media / Multimedia
Hola, necesito su ayuda, gracias.
Instead, he put an alternative on the table — rather than focus on nation building and population protection, do more to disrupt the Taliban, improve the quality of the training of Afghan forces and expand reconciliation efforts to peel off some Taliban fighters.
En lugar de esto, puso una alternativa sobre la mesa: en vez de centrarse en la construcción nacional y la protección de la población, hacer más por trastocar la fuerza talibán, mejorar la calidad del entrenamiento de las fuerzas afganas y expandir los esfuerzos de reconciliación para hacer disidir a algunos combatientes talibanes.
Instead, he put an alternative on the table — rather than focus on nation building and population protection, do more to disrupt the Taliban, improve the quality of the training of Afghan forces and expand reconciliation efforts to peel off some Taliban fighters.
En lugar de esto, puso una alternativa sobre la mesa: en vez de centrarse en la construcción nacional y la protección de la población, hacer más por trastocar la fuerza talibán, mejorar la calidad del entrenamiento de las fuerzas afganas y expandir los esfuerzos de reconciliación para hacer disidir a algunos combatientes talibanes.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jul 8, 2010 04:21: Yasutomo Kanazawa changed "Language pair" from "English" to "English to Spanish"
Proposed translations
34 mins
hacer más/esforzarse más por
desorganizar/trabar a los talibanes
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-07-08 04:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
desestabilizar a los talibanes
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-07-08 04:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
desestabilizar a los talibanes
+1
1 hr
perturbar (trastornar) más a los talibanes
diria así
Peer comment(s):
agree |
Jenni Lukac (X)
11 mins
|
Jenni, thank you, Antonio
|
+1
2 hrs
hacer/esforzarse más por debilitar/quebrantar la fuerza talibán
Me gusta tu opción, pero te propongo estas alternativas. Yo me quedaría con "debilitar"
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-07-13 22:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
También me gusta tu última opción.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-07-13 22:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
También me gusta tu última opción.
Note from asker:
esforzarse más por desestabilizar a los talibanes |
Something went wrong...