Jul 13, 2010 07:17
13 yrs ago
Danish term
kontinuation
Danish to English
Medical
Medical (general)
patient journal printout
OPUS Ny Kontinuation
and also:
Kontinuation nr. 26.
The latter is obviously referring to page progression.
Can one simply use "continuation" here, or is there some other technically relevant term in this context.
and also:
Kontinuation nr. 26.
The latter is obviously referring to page progression.
Can one simply use "continuation" here, or is there some other technically relevant term in this context.
Proposed translations
(English)
1 | follow-up | meirs |
3 | supplement | Brian Young |
3 | Continued ... (at the bottom of the page) /Continued from ... | Christine Andersen |
Proposed translations
4 mins
Selected
follow-up
Educated guess
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Meirs and the others who replied. I have selected your answer because I think it best fits what I read on the rest of the page. I think it is in fact a follow-up on a clinical test for medical items. There are other notes referring to page numbers, fax page numbers, etc. A real jumble, if you ask me, with handwritten notes as well."
7 hrs
supplement
I agree that follow-up might apply, but that implies possibly more than is meant here. There is some small degree of difference between the 3 possible choices: continuation, follow-up, supplement. I think more context would be helpful
1 day 1 hr
Continued ... (at the bottom of the page) /Continued from ...
Continued ... (at the bottom of the page)
On many medical records I translate the one at the bottom of the page as ´continued´ and check that the ´page x of y´ is correct.
With the document in my hand, I can see that this is simply the usual, to make sure that all pages are present and in the right order.
I suspect that the ´Continuation nr. 26´ is simply a way of starting a new section.
Is it the first entry by a new consultant, or some kind of new ´chapter´ in the course of treatment?
Could it mean something like ´Continued from page 25´ ?
I think I have seen it used this way.
On many medical records I translate the one at the bottom of the page as ´continued´ and check that the ´page x of y´ is correct.
With the document in my hand, I can see that this is simply the usual, to make sure that all pages are present and in the right order.
I suspect that the ´Continuation nr. 26´ is simply a way of starting a new section.
Is it the first entry by a new consultant, or some kind of new ´chapter´ in the course of treatment?
Could it mean something like ´Continued from page 25´ ?
I think I have seen it used this way.
Note from asker:
Thank you Christine for your time and comments. I have chosen Meirs' answer since I actually used it. Your arguments fit very well with other paging notes, but this "continuation" seems to be something more. Best, Bill |
Something went wrong...