Jul 27, 2010 17:11
13 yrs ago
1 viewer *
Catalan term

sentència ferma

Catalan to English Law/Patents Law (general)
The translation I hav found for "sentència ferma" is unappealable sentence. That doesn't seem to work here. Any ideas? TIA!!

"Per oposar la clàusula de l'ordre públic com límit a l'exercici de la llibertat religiosa, no s'ha de fer en virtut de meres presumpcions, sinó fruit d'una constatació que es produeix quan les esmentades activitats han merescut condemna en sentència ferma."
Proposed translations (English)
3 roundly condemned
3 (have been found to be ) definitely unlawful

Proposed translations

1 hr
Selected

roundly condemned

I'd probably go for a more general "fudge" here: "when such activities deserved to be roundly condemned".
Note from asker:
OK, I agree. Maybe "strict" or something of that ilk.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
12 hrs

(have been found to be ) definitely unlawful

I think 'han merescut' here has the sense of'have received'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search