Glossary entry (derived from question below)
Aug 11, 2010 11:07
13 yrs ago
13 viewers *
German term
unbelehnt (Swiss)
German to English
Law/Patents
Real Estate
Swiss law
Die **** Bank wird gegen Vorlage des in Ziffer 4 hiernach erwähnten Zahlungsversprechens den auf den Grundstücken Grundbuch **** Nrn. *** as Gesamtpfandrecht haftenden Grundpfandtitel freigeben und frei und unbelehnt ins Eigentum der Käufer übertragen
TIA All help appreciated
TIA All help appreciated
Proposed translations
(English)
4 | clear | igerold |
2 +4 | unencumbered | Michael Kucharski |
4 | free and clear | wfarkas (X) |
Change log
Aug 29, 2010 21:31: igerold Created KOG entry
Proposed translations
10 hrs
Selected
clear
Besitz eines Grundstuecks oder Eigentum ohne Hypothek oder andere Belastung
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I was fairly sure it wasn't unencumbered as I had seen "unbelehnt und unbelastet" somewhere and so I waited for your answer. Thanks igerold"
+4
4 mins
unencumbered
might work here...
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
1 hr
|
agree |
Inge Meinzer
3 hrs
|
agree |
AllegroTrans
4 hrs
|
agree |
Stephen Smith
5 hrs
|
11 hrs
free and clear
frei und unbelehnt = free and clear
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-08-11 23:01:26 GMT)
--------------------------------------------------
Unrestricted title, FREE AND CLEAR of all liens, security interests, hypothecs, mortgages, privileges, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-08-11 23:01:26 GMT)
--------------------------------------------------
Unrestricted title, FREE AND CLEAR of all liens, security interests, hypothecs, mortgages, privileges, etc.
Something went wrong...