Glossary entry

French term or phrase:

se mettre à la maille

English translation:

consider the scale/scope

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-19 15:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 16, 2010 00:19
13 yrs ago
1 viewer *
French term

se mettre à la maille

French to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting sculpture
Disposant d'une surface abondante, [l'artiste] a differents problemes a resoudre. D'abord se mettre a la maille. Tente par la construction de pieces tres elevees, pour defier les tours en une sorte de complexe de Babel, il doit aussi les acheminer.
Change log

Aug 16, 2010 00:38: Travelin Ann changed "Term asked" from "se mettre a la maille " to "se mettre à la maille "

Discussion

Evans (X) Aug 16, 2010:
Do you have any pictures or other insights into the work of this artist? Without more information, one might even think they were talking about knitting! - although of course this is most improbable :-)

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

consider the scale/scope

Given the context this makes sense.
Peer comment(s):

agree kashew : scale definitely makes sense.
4 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est toi, alors! "
+1
32 mins

put it on the (woven) wire mesh

http://www.essortment.com/all/armaturewire_rkxg.htm
How to make a sculptural wire armature
There are many practical variations to this technique of adding to the armature. One that I have found very useful is to place cloth socked in plaster over the wire mesh

http://www.themeshcompany.com/acatalog/Woven_Wire_Mesh_For_S...
The materials in this range of woven wire mesh are very strong, long lasting and fantastic to work with.
Our range of Woven Wire mesh, A3 sheets, that are ideal for sculpture and model making.



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-08-16 00:53:19 GMT)
--------------------------------------------------

Or, "apply it onto the wire mesh."
Example sentence:

There are many practical variations to this technique of adding to the armature. One that I have found very useful is to place cloth socked in plaster over the wire mesh

Peer comment(s):

agree David Vaughn : This seems like a possibility, if the text is indeed dealing with sculpture of this sort. It would be nice if the asker could confirm. I would guess there is a clearer and more common term for constructing the armature. "Get started on the armature"?
7 hrs
Thank you, David! I based my answer on what I could glean from the example.
Something went wrong...
+1
8 hrs

odd - to access the armature

I wonder why this expression is used. It SEEMS to mean "start work", akin to se mettre à l'ouvrage, se mettre au métier (loom).

However I fail to see why that should be a problème à résoudre, unless of course this artist is of the layabout type!

Maybe, rather, se mettre à means "to access", i.e. given that his work is tall, he needs special access equipment to be able to apply whatever material to the (wire?) armature underlying his work.
Peer comment(s):

neutral kashew : Agree, it could be something like get to the nitty-gritty, but I hear that's an outlawed expression now in GB!
35 mins
agree mimi 254 : D'accord avec votre raisonnement
2 hrs
Something went wrong...
9 hrs

consider the interlocking (system)

* A hunch - I got there via "maille" as used in crystallography.
Something went wrong...
17 hrs

to get into the loop

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search