Aug 22, 2010 18:42
13 yrs ago
German term

Von unserer Seite aus dicke.

German to Spanish Marketing Business/Commerce (general)
Este es un texto en el que un jefe de márketing instruye a los vendedores de sus almacenes de productos eléctricos algunas técnicas para vender mejor y seducir a los clientes potenciales.
No se si esta expresión significa algo en alemán o es que el texto está incompleto...

"Je mehr positive Emotionen ihr beim Kunden weckt, um so höher ist die Wahrscheinlichkeit, dass er auch kauft.
Top? Ja, und ich sage euch auch warum: Weil der Kunde damit von uns genau das bekommt, was er will. Aber reicht das schon?
Von unserer Seite aus dicke. Aber nun wäre es doch schön, mal was vom Kunden zu hören, oder?"

Discussion

Ruth Wöhlk Aug 22, 2010:
Pero es suficiente? Nosotros pensamos que sí.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

nosotros hacemos más que suficiente

a
Peer comment(s):

agree Helena Diaz del Real : Exactamente así lo entiendo yo: "¿Es suficiente así? Por nuestra parte, por descontado". Un saludo, Helena
22 mins
agree Dr-G-Pless : por nuestra parte esto es más que suficiente; no me gusta tanto el hacemos Saludos
16 hrs
Einverstanden, guter Vorschlag. LG Karlo
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
7 mins

Fantastico, por nuestra parte.

(El vendedor ha cumplido... Pero ... -contexto-)
Peer comment(s):

neutral Helena Diaz del Real : En mi opinión no falta nada al texto y se entiende bien. Aunque, en mi opinión, tu respuesta no concuerda bien con la pregunta que aparece en el texto a traducir. Un saludo, Helena
26 mins
Something went wrong...
1 day 17 hrs

de sobras

Otra opción, para quedar un poco en la "jerga", se podría traducir el término "dicke" por "de sobras", seguido de "por lo menos en cuanto a nosotros" o algo así.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search