Glossary entry

Japanese term or phrase:

Hungarian translation:

Irányítószám jele, a fordításból ki kell hagyni

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Aug 24, 2010 21:37
13 yrs ago
Japanese term

Japanese to Hungarian Other General / Conversation / Greetings / Letters
a kérdésem az, hogy
- mi a csuda ez? címekben sokszor láttam, de azt hittem, ez a telefon jelzése... (soha nem firtattam, de itt kiderült, hogy az nem lehet)
- mit csináljak ezzel magyarul?

kontextus semmi, csak egy cég címében szerepel, egy hétjegyű számmal (közvetlenül a 東京都中央区銀座 előtt)
Proposed translations (Hungarian)
5 +1 Irányítószám, ki kell hagyni
Change log

Aug 27, 2010 22:13: Katalin Horváth McClure Created KOG entry

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

Irányítószám, ki kell hagyni

Ez a postai irányítószám jele, az utána következő hétjegyű szám az irányítószám.
Úgy szokás írni hogy:
123-1234 Tokyo, Chuo-ku, Ginza ...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-08-24 22:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

Persze a szám csak fabrikált. Ha kell segítség a cím fordításában, csak szólj.
Peer comment(s):

agree Balazs Oroszlany : Pontosan. Illetve a 亍 és a 〒 nem ugyanaz, itt az utóbbi van.
8 hrs
Igen, az elgépelés nyilvánvaló volt a magyarázat miatt. A szószedetnél kell majd vigyázni.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nagyon köszönöm - a kandzsik OCR-ből jöttek... "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search