Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
〒
Hungarian translation:
Irányítószám jele, a fordításból ki kell hagyni
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Aug 24, 2010 21:37
13 yrs ago
Japanese term
亍
Japanese to Hungarian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
a kérdésem az, hogy
- mi a csuda ez? címekben sokszor láttam, de azt hittem, ez a telefon jelzése... (soha nem firtattam, de itt kiderült, hogy az nem lehet)
- mit csináljak ezzel magyarul?
kontextus semmi, csak egy cég címében szerepel, egy hétjegyű számmal (közvetlenül a 東京都中央区銀座 előtt)
- mi a csuda ez? címekben sokszor láttam, de azt hittem, ez a telefon jelzése... (soha nem firtattam, de itt kiderült, hogy az nem lehet)
- mit csináljak ezzel magyarul?
kontextus semmi, csak egy cég címében szerepel, egy hétjegyű számmal (közvetlenül a 東京都中央区銀座 előtt)
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | Irányítószám, ki kell hagyni | Katalin Horváth McClure |
Change log
Aug 27, 2010 22:13: Katalin Horváth McClure Created KOG entry
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
Irányítószám, ki kell hagyni
Ez a postai irányítószám jele, az utána következő hétjegyű szám az irányítószám.
Úgy szokás írni hogy:
123-1234 Tokyo, Chuo-ku, Ginza ...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-08-24 22:24:57 GMT)
--------------------------------------------------
Persze a szám csak fabrikált. Ha kell segítség a cím fordításában, csak szólj.
Úgy szokás írni hogy:
123-1234 Tokyo, Chuo-ku, Ginza ...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-08-24 22:24:57 GMT)
--------------------------------------------------
Persze a szám csak fabrikált. Ha kell segítség a cím fordításában, csak szólj.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon köszönöm - a kandzsik OCR-ből jöttek...
"
Something went wrong...