Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
P. D. del Subsecretario
English translation:
On behalf of the Deputy Secretary
Added to glossary by
Laura Bouchard
Oct 19, 2010 13:37
13 yrs ago
67 viewers *
Spanish term
P. D. del Subsecretario
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Hi, Any idea what P.D. stands for??
Context: Visto en esta Subsecretaría para legalizar la firma de D. XXXXX Presidente del Tribunal Superior de Justicia de XXXX
PD del Subsecretario
TIA!
Context: Visto en esta Subsecretaría para legalizar la firma de D. XXXXX Presidente del Tribunal Superior de Justicia de XXXX
PD del Subsecretario
TIA!
Proposed translations
(English)
4 +1 | On behalf of the Deputy Secretary | Laura Bouchard |
5 | P.D. =por delegación de (in representance of) | Constantinos Faridis (X) |
5 -1 | Post Script | Chris Lovelace |
References
Already in glossary | Jaime Hyland |
Change log
Oct 25, 2010 16:15: Laura Bouchard Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
On behalf of the Deputy Secretary
Espero te ayude!
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
13 mins
Post Script
I see this in doctoral dissertations and related work all the time. The English equivalent is P.S., or "Post Script." In a legal text, "addendum" migth be more appropriate.
Peer comment(s):
disagree |
Jaime Hyland
: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/160...
4 mins
|
That makes better sense in this context
|
28 mins
P.D. =por delegación de (in representance of)
Here are references that confirm this:
Segundo.-Las resoluciones administrativas que se adopten en virtud de la presente delegación indicarán expresamente esta circunstancia, haciendo constar en la antefirma «por delegación» con cita de esta Resolución.
---------------------------------------
En el caso de delegación de competencias (artículo 13 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero), y siempre que no sea preceptivo mencionar la competencia en el cuerpo del documento, en la antefirma se hará constar la denominación del cargo o puesto del firmante, la denominación del órgano que delega (precedida de la abreviatura «P.D.») y la disposición de delegación.
En el siguiente ejemplo el gerente firma por delegación de competencias del rector:
EL GERENTE
(P.D. del Rector, Resolución de 17 de
noviembre de 1998, BOC de 25-01-99)
Segundo.-Las resoluciones administrativas que se adopten en virtud de la presente delegación indicarán expresamente esta circunstancia, haciendo constar en la antefirma «por delegación» con cita de esta Resolución.
---------------------------------------
En el caso de delegación de competencias (artículo 13 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero), y siempre que no sea preceptivo mencionar la competencia en el cuerpo del documento, en la antefirma se hará constar la denominación del cargo o puesto del firmante, la denominación del órgano que delega (precedida de la abreviatura «P.D.») y la disposición de delegación.
En el siguiente ejemplo el gerente firma por delegación de competencias del rector:
EL GERENTE
(P.D. del Rector, Resolución de 17 de
noviembre de 1998, BOC de 25-01-99)
Peer comment(s):
neutral |
Jaime Hyland
: "representance" is not an English word, as far as I know.
10 mins
|
Reference comments
16 mins
Reference:
Already in glossary
Please look up the glossary before asking a question.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/1606362-pd_del_subsecretario.html
Peer comments on this reference comment:
agree |
Chris Lovelace
: This is the correct answer for this context. Note, however, that PD is normally the same as PS (though NOT in this case) http://es.wikipedia.org/wiki/Postdata_(lenguaje)
5 mins
|
Something went wrong...