This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 19, 2010 06:33
13 yrs ago
4 viewers *
English term

discharge

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Thanks for your help. Does "discharged" here mean "cese"or "descargo"?

The authority of the general assembly will last until the liquidators are discharged.

Discussion

Cristina Talavera Nov 19, 2010:
Cese, en el sentido de que ...los liquidadores ya no sean necesarios y se liberen.

Proposed translations

+1
3 hrs

hasta que se de por terminado el mandato de los liquidadores

Saludos
Peer comment(s):

agree Cristina Talavera
38 mins
Something went wrong...
11 hrs

cese

hasta que los liquidadores cesen de sus funciones



--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2010-11-19 17:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Discharge = the termination of someone's employment


http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=discharge

----------------------
Cese = dejar de desempeñar un empleo o cargo: «Rovira cesó de consejero delegado»

Ref: Diccionario Panhispánico de Dudas

--------------------------

"Gutiérrez recordó que aunque los legisladores cesen de sus funciones sin aprobar el presupuesto, el artículo 44 de la Ley de Administración Financiera y del Régimen Presupuestario permite..."

http://impreso.elnuevodiario.com.ni/2006/12/12/politica/3621...


-----------------

"El cuarto punto era y es profesionalizar la gestión económica y de personal, que se entiende se llevará a cabo una vez que los administradores concursales cesen de sus funciones y el consejo recupere su autonomía".

http://www.elcomerciodigital.com/prensa/20070215/deportes/co...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search