Glossary entry

English term or phrase:

cathedral

Hungarian translation:

székesegyház (vagy katedrális)

Added to glossary by Kata Koncz
Nov 19, 2010 17:47
13 yrs ago
English term

cathedral

English to Hungarian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
A cathedral szóra keresnék magyar megfelelőt, ha jól tudom, akkor a katedrálist és a székesegyházat is használják. Nekem a katedrális szimpatikusabb, de a székesegyházat meg hivatalosabbnak találom. Turisztikai leírásban lesz felhasználva, és a moderátor sajnálatos módon most törölte a fórumot, ahol kikértem volna a véleményeteket :(
Change log

Dec 3, 2010 10:22: Kata Koncz Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Ildiko Santana

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kata Koncz Nov 20, 2010:
Én meg inkább óvatosságra intenélek: ahogy írtam, nagyon fontos megnézni az adott cathedral magyar megfelelőjét, mert a legtöbb esetben már van rá bevett kifejezés, és nem szerencsés variálni azon. DE: ha valamiért bizonytalan lennél valamelyikben, a székesegyházzal nem hibázhatsz, viszont a bazilikával, dómmal óriásit. A Szent Péter bazilikából lehet Szent Péter székesegyház, de egy x székesegyházból csak a legritkább esetben lehet x bazilika (vagy dóm), nagy különbségek vannak köztük. Ha kétséged van, maradj a székesegyháznál.
Attila Bielik Nov 19, 2010:
Csatlakozom az eddig válaszolók véleményéhez: http://hu.wikipedia.org/wiki/Székesegyház
csviktor (asker) Nov 19, 2010:
Egész Európából, vegyesen, kb. 20-szor szerepel a Cathedral, a Catedrál, stb. szavak.
János Untener Nov 19, 2010:
attól is függ szerintem melyik épületről van szó, város? eredeti név?

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

székesegyház (vagy katedrális)

Ennek a magyar neve székesegyház, de attól még a katedrálist is lehet használni, kivéve, ha adott székesegyháznál már teljesen a magyar megfelelő a megszokott.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-11-19 17:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

Viktor kiegészítéséhez: mindig néz meg, mi az adott "cathedral" magyar megfelelője, mert sok esetben van már ilyen használatban, és még dóm is lehet belőle.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-11-25 12:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

A székesegyház vs katedrálishoz még annyit, hogy a katedrális szónak valóban van egy sajátos hangulata, amit én is bevetnék színesítőként "a katedrális egy hegyre épült..." "a katedrálist már a kora középkorban használták a..." stb mondatokba (akkor is, ha magát a tulajdonnevet x székesegyházként használjuk)
Peer comment(s):

agree Csaba Ban : Így van. Egyes különleges esetekben "dóm" (pl. Cologne cathedral = kölni dóm)
3 mins
Köszönöm
agree Ildiko Santana
14 mins
Köszönöm
agree Attila Bielik
1 hr
Köszönöm
agree Judith Kiraly
5 hrs
Köszönöm
agree Iosif JUHASZ
1 day 15 mins
Köszönöm
agree Tradeuro Language Services
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
6 mins

székesegyház, katedrális, dóm, bazilika

Általában attól függ, melyikről van szó. Pl. szombathelyi székesegyház, kölni dóm, Szt Szófia katedrális, sztergomi bazilika, stb. Mi az eredeti elnevezés? Keress rá, hogy magyarul azt hogy hívják.
A katedrális szót egyébként gyakran a főszékesegyház szinonímájaként is használják.
Example sentence:

szombathelyi székesegyház, kölni dóm, Szt Szófia katedrális, esztergomi bazilika

Peer comment(s):

agree Ildiko Santana
11 mins
köszi!
agree Attila Bielik
1 hr
köszi!
agree hollowman2 : Így szakszerű.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search