Glossary entry

Italian term or phrase:

in un momento contigente

English translation:

in very difficult times

Added to glossary by Michael Meskers
Nov 29, 2010 00:51
13 yrs ago
Italian term

in un momento contigente

Italian to English Bus/Financial Retail
Hi all -

I can't figure out what this phrase means, never mind properly translate it.

Here's the context:
An employee is describing their boss at work.
"In un momento contigente di grandi difficoltà, la signora XXX ha sempre difeso le risorse e l'attività della Clinical Operations, valorizzandone i talenti..."

Any suggestions would be greatly appreciated!

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

during very difficult times

I think this is all they are trying to say.
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I made a slight alteration of your answer given the context of my document - I hope you don't mind! Thanks much!"
2 hrs

unanticipated case (unexpected, unforeseeable)

could be.
Something went wrong...
23 hrs

in a situation arising from great difficulties

I am almost sure that "contigente" is a spelling mistake and should be "contingente" meaning "dependent upon" or "arising from"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search