Dec 16, 2010 11:43
13 yrs ago
English term

to maintain the works

English to Russian Other Construction / Civil Engineering Строительный
The Second Party under takes to maintain the works under this contract for a period of 12 (Twelve) months starting from the date of issue of the Initial Handing Over Certificate as per Exhibit G1 for all work required under this Contract and subject to the First Party approval.

Proposed translations

+1
4 mins

выполнять работы

++
Peer comment(s):

agree Yuri Smirnov
1 min
Something went wrong...
5 mins

выполнять работу (работы)

Just an idea.
Something went wrong...
+1
40 mins

обеспечить дальнейшее выполнение (продолжение) работ

Сторона 2 обязуется обеспечить дальнейшее выполнение работ по настоящему Договору в течение 12 (двенадцати) месяцев начиная с даты оформления Предварительного акта приема-передачи согласно Приложению G1 на все работы, предусмотренные Договором, при условии согласования со Стороной 1.

Настораживает наличие the перед works. Возможно, the works относится к all work далее по тексту фрагмента. Желательно бы ознакомиться с предложением, предшествующим фразе, приведенной аскером.

Впрочем, допускаю и вариант, при котором под the works имеются в виду не работы, а объекты, на которых они выполняются (или выполнены). Однако и в этом случае необходим более развернутый контекст.
Note from asker:
Всем спасибо, перевод, на самом дел нужен был, что бы быть уверенной в его правильности.
Peer comment(s):

agree Sergey Sukhoviy : да. Обеспечить выполнение работ
6 hrs
Спасибо, Сергей.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search