Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
follow-up language course
Croatian translation:
dodatni/popratni tečaj jezika
Added to glossary by
Darko Kolega
Jan 18, 2011 22:29
13 yrs ago
3 viewers *
English term
follow-up language course
English to Croatian
Social Sciences
Education / Pedagogy
language course
Repeating the follow-up language course
naslov
If you were unable to demonstrate sufficient knowledge of German in the language examination, you will be able to repeat 300 lesson hours (follow-up language course) one time.
naslov
If you were unable to demonstrate sufficient knowledge of German in the language examination, you will be able to repeat 300 lesson hours (follow-up language course) one time.
Proposed translations
(Croatian)
5 +2 | Dodatni/popratni tečaj jezika | Martina Pokupec (X) |
3 | napredni tecaj jezika | Anira |
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
Dodatni/popratni tečaj jezika
Mislim da se radi o tečaju koji nadopunjuje već pohađani tečaj kojeg je polaznik neuspješno završio (iz vašeg konteksta).
Za takve se polaznike obično odobravaju dodatni sati jezika gdje se ponavlja gradivo i priprema se polaznike da polažu isti takav test.
Mislim da se ne radi o naprednom / advanced tečaju jer se tu obrađuje napredno gradivo koje polaznik koji je "pao" prvi tečaj ne bi mogao pratiti. Ja bi stavila "dodatni".
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-01-19 08:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
možda još i "dopunski" (kao dopunska nastava u školi), ali mislim da ako je dopunski da mora onda ići uz sami tečaj a ne nakon njega.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2011-01-21 14:09:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hvala! :)
Za takve se polaznike obično odobravaju dodatni sati jezika gdje se ponavlja gradivo i priprema se polaznike da polažu isti takav test.
Mislim da se ne radi o naprednom / advanced tečaju jer se tu obrađuje napredno gradivo koje polaznik koji je "pao" prvi tečaj ne bi mogao pratiti. Ja bi stavila "dodatni".
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-01-19 08:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
možda još i "dopunski" (kao dopunska nastava u školi), ali mislim da ako je dopunski da mora onda ići uz sami tečaj a ne nakon njega.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2011-01-21 14:09:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hvala! :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
napredni tecaj jezika
Pretpostavljam da je to onaj koji dolazi iza pocetnog.
Navedeni "sajt" ce vam , vjerujem, pomoci.
Navedeni "sajt" ce vam , vjerujem, pomoci.
Example sentence:
... Za upis na jedan od naprednih tečajeva uvjet je završen početni tečaj. ...
Previous studies required:Survival Course or equivalent knowledge
Note from asker:
hvala! |
Discussion