Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
expediente de vida
Dutch translation:
levensloop
Added to glossary by
Tom Mahieu
Jan 22, 2011 00:18
13 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
expediente de vida
Spanish to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Certificacion del estado civil / Bewijs van burgerlijke staat
In Honduras zouden ze in het geboorteregister ook de "expediente de vida" opnemen waarin je onder andere de burgerlijke staat terugvindt.
Hoe zouden jullie deze term vertalen?
Hoe zouden jullie deze term vertalen?
Proposed translations
(Dutch)
3 | burgerlijke stand | Bea Geenen |
1 | levensloop | Martijn Naarding |
Change log
Feb 9, 2011 09:48: Bea Geenen Created KOG entry
Feb 9, 2011 09:50: Tom Mahieu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/794653">Bea Geenen's</a> old entry - "expediente de vida"" to ""burgerlijke stand""
Proposed translations
11 hrs
Selected
burgerlijke stand
Als je de onderstaande links vergelijkt, zie je dat dezelfde informatie is opgenomen in de 'expediente de vida' als in de 'burgerlijke stand' (kijk ook even op Wikipedia).
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Martijn Naarding
: Volgens mij is expediente de vida opgenomen in de Burgerlijke Stand, een onderdeel van de BS, geen synoniem hoewel in Nederland daar wel alles wordt ingeschreven.
1 day 21 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik zou inderdaad een hyponiem kunnen gebruiken, want aan al die details hebben de ambtenaren op het gemeentehuis toch niets."
2 days 9 hrs
levensloop
Ik heb het gevoel dat het om een soort levensloop gaat, een dossier waarin alle belangrijke, officiële gebeurtenissen in het leven van een persoon staan genoteerd. Ik weet niet of hiervoor een woord bestaat in het Nederlands.
Discussion