Glossary entry

čeština term or phrase:

Sv. Josefe, starej se

angličtina translation:

St. Joseph, protect us

Added to glossary by Scott Evan Andrews
Feb 27, 2011 13:04
13 yrs ago
čeština term

Sv. Josefe, starej se

čeština -> angličtina Jiný Náboženství
from sentence:
Již 22. dubna 1990 na Velehradě papež Jan Pavel II. posvětil základní kámen s nápisem Sv. Josefe, starej se.

maybe somebody could help me make this sound nice...don't know if it has any precedence in the Church, or if it was a one-time utterance by the late great Pope John Paul II.
thanks!

Discussion

Scott Evan Andrews (asker) Mar 1, 2011:
Wow Ger, thanks for the insight...I don't pretend to be an expert in this field, with no formal education in Catholicism outside of my momma who's Catholic....that's why I knew I had to turn to you good folks... :)...
Gerry Vickers Mar 1, 2011:
In that context it is probably OK. I just know that the old Pope was very keen on the rosary in all its forms and if he had come out with the phrase himself, the Josephian Rosary is almost certainly what he would have been referring to.
Scott Evan Andrews (asker) Mar 1, 2011:
This is what the client sent me for explanation, who knows about this event... "Tento kamen byl posvěcen při první návštěvě papeže v České republice a byl zhmotněním přání luhačovických katolíků na stavbu nového kostela, který tam do té doby nebyl a o jehož realizaci místní usilovali více než 100 let.
Nápis byl určen patronovi města sv. Josefovi, aby se "postaral" o stavbu kostela. Ten nakonec po různých peripetiích byl postaven v roce 1997."
Gerry Vickers Mar 1, 2011:
This is what the Pope was referring to: 'The Josephian Rosary' http://www.catholicdoors.com/misc/josephian.htm
Maria Chmelarova Feb 27, 2011:
Hannah "protect" would be "chránit, ochranovat", which he might do that too............or asked to do ...
Hannah Geiger (X) Feb 27, 2011:
St. Joseph, known as the protector of homes/houses (you are asking about any precedence in the Church); lots of ref. to that effect on the internet. That is what I based it on. Also, the word "protect" sounded appropriate to me for a plaque , which this appears to be.
http://www.immaculateconceptionchurch.com/gallery/index.php?...

Proposed translations

+1
2 h
Selected

St. Joseph, protect us

http://www.marypages.com/StJoseph.htm

http://www.shrineofsaintjoseph.org/Prayers_to_St.php

and several others....

--------------------------------------------------
Note added at 2 days51 mins (2011-03-01 13:56:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome
Peer comment(s):

agree petr jaeger
1 h
děkuji
agree mashak (X)
3 h
děkuji
disagree Mishiczka : protect us would be 'ochraňuj nás'
191 dnů
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks very much to all......I feel fine with this choice...Joseph was the father of the Holy Family, the epitomy of the stable, protective father figure...thus this fits just fine. Good links Hannah...:) Here's one that's a little bit off the subject, but highly interesting and answered a question of mine: http://www.suite101.com/content/do-catholics-worship-mary-a49579 "
+2
15 min

St. Joseph, take care of ...

all who turn to you with trust, as you cared for Jesus and Mary.

Thanksgiving Prayers http://stjosephhelps.wordpress.com
Peer comment(s):

agree jankaisler
2 min
dakujem Jan....
agree Zbyněk Táborský
29 min
dakujem Zbynek
Something went wrong...
+1
11 h

St Joseph, pray for us

This is the usual construction. Lots and lots of google hits.
Peer comment(s):

agree Melissa Dedina : This is what I thought of first, too. It's not a literal translation obviously, but it's definitely the standard formula, which I think is more important in this case.
5 h
Thanks! As a sometime practising Catholic, I always used to wonder at those long lists of saints, I think at the Easter vigil, each one followed by 'pray for us' ...
Something went wrong...
191 dnů

St. Joseph, fend for us

Starat se - it can be translated in many ways, but I believe that 'fending for' or 'taking care of' is the closest translation and 'fending for' sounds the best.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search