Mar 13, 2011 09:01
13 yrs ago
English term
And I'm talking literally
Non-PRO
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
literally
Voici la phrase dans son contexte : "It gives every zealot in the city the licence to stab you in the back, and I'm talking literally". Je me demandais comment dire ça en français :"Et je parle au sens littéral" ? "Et je parle littéralement", ça ne me paraît pas naturel mais je ne trouve pas comment le dire autrement.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+4
37 mins
Selected
littéralement
une des solutions
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-03-13 09:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
Speed-dating: «l'embarras du choix»... littéralement
http://www.24heures.ch/speed-dating-embarras-choix-litterale...
Crise de crédit, littéralement
5 déc. 2010 ... Crise de crédit, littéralement. Ce qui reste le plus frappant dans le dernier épisode de Wikileaks, ce n'est pas la teneur des révélations, ...
www.minorites.org/.../923-crise-de-credit-litteralement.htm... -
Une maison divisée en deux, littéralement - La division d'une maison pose souvent des problèmes lors de séparations en Belgique.
www.7sur7.be/7s7/fr/.../Une-maison-divisee-en-deux-litteral...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-03-13 09:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
Speed-dating: «l'embarras du choix»... littéralement
http://www.24heures.ch/speed-dating-embarras-choix-litterale...
Crise de crédit, littéralement
5 déc. 2010 ... Crise de crédit, littéralement. Ce qui reste le plus frappant dans le dernier épisode de Wikileaks, ce n'est pas la teneur des révélations, ...
www.minorites.org/.../923-crise-de-credit-litteralement.htm... -
Une maison divisée en deux, littéralement - La division d'une maison pose souvent des problèmes lors de séparations en Belgique.
www.7sur7.be/7s7/fr/.../Une-maison-divisee-en-deux-litteral...
Peer comment(s):
agree |
silvester55
: this also is correct , Soperilleux has to choose this or Klf
31 mins
|
merci
|
|
agree |
C. Tougas
5 hrs
|
merci!
|
|
agree |
katsy
: like silvester55, I think this and klf's suggestion are right
7 hrs
|
merci
|
|
agree |
Isabelle Barth-O'Neill
: je dirais "littéralement parlant" - le parlant reprenant le "I'm talking"
8 hrs
|
merci Isabelle
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
23 mins
au sens propre du terme
.
Peer comment(s):
agree |
silvester55
43 mins
|
Merci, Silvester
|
|
agree |
Layla de Chabot
: oui, tout simplement
1 hr
|
Merci, Layla
|
|
agree |
François-Xavier Pâque
5 hrs
|
Merci, François-Xavier
|
|
agree |
katsy
7 hrs
|
Merci, katsy
|
|
neutral |
Isabelle Barth-O'Neill
: le mot "propre" m'ennuie - pourquoi ne pas dire au sens littéral du terme - qui est plus près du sens que propre //// SENS PROPRE ET SENS LITTÉRAL NE VEULENT PAS DIRE LA MÊME CHOSE - "SENS LITTÉRAL":C'EST AU PIED DE LA LETTRE,"PROPRE":C'EST CORRECT, JUSTE
8 hrs
|
Tout simplement parce qu'en français il y a le *sens propre* et le *sens figuré*
|
24 mins
de vous poignarder pratiquement dans le dos
-
24 mins
dans le vrai sens du terme
ils peuvent vous planter un couteau dans le dos... dans le vrai sens du terme
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-03-13 09:49:23 GMT)
--------------------------------------------------
AU SENS PROPRE COMME AU SENS FIGURE
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-03-13 09:49:23 GMT)
--------------------------------------------------
AU SENS PROPRE COMME AU SENS FIGURE
4 hrs
et je parle littéralement
*
1 day 1 hr
et ce n'est pas (qu')une image
Une autre idée
Discussion
plus libre, mais va dans le sens de la phrase