Glossary entry

espagnol term or phrase:

tostado (color)

français translation:

brun - havane

Added to glossary by Emmanuel Sanjuan
Mar 22, 2011 10:05
13 yrs ago
espagnol term

tostado (color)

espagnol vers français Autre Textiles / vêtements / mode descripción prendas
se trata de una lista de colores para prendas de ropa
tendo un duda porque el color 'grillé'
no me suena para nada en francés..
Gracias de antemano
Saludos

Proposed translations

+4
12 minutes
Selected

brun - havane

Moi, je dirais brun (la couleur du bronzage) ou havane si on veut être un peu plus précis.
Peer comment(s):

agree Cristina Peradejordi : havane c'est bien trouvé aussi
7 minutes
merci
agree schevallier : oui à brun, il y a trop de nuances pour oser en choisir une sans avoir vu le tissu en question, il me semble :)
18 minutes
merci
agree Sylvia Moyano Garcia
19 heures
merci
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
1 jour 8 heures
Merci Manuela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 minutes

fauve

Voilà.
Note from asker:
merci beaucoup
Something went wrong...
6 minutes

Camel

Je pense que cela correspond à la couleur camel
Note from asker:
cala aurait été pas mal si je n'avais pas eu la couleur camel par la suite dans le texte. Merci !!
Peer comment(s):

neutral Cristina Peradejordi : camel c'est trop clair à mon avis
14 minutes
Something went wrong...
+1
15 minutes

Ambre

Une propostion...
Peer comment(s):

agree Cristina Peradejordi : je pense que dans ce contexte c'est ce qui correspond le mieux
4 minutes
Merci, Cristina.
Something went wrong...
16 minutes

tostado (comme un morceau de pain grillé )

Je pense qu'il est préférable d'utiliser le même mot
Note from asker:
absolument pas dans ce contexte (couleur vêtement) merci qd même
Something went wrong...
23 minutes

doré

on garde le jeu de mot avec le pain grillé, juste doré...
Note from asker:
pas dans ce cas (vêtements) merci qd même
Something went wrong...
28 minutes

brun

Something went wrong...
25 minutes

fonçé

S'emploie pour définir un couleur fonçée.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2011-03-22 10:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

en fait je me demandais si "tostado" apparaissait en tant qu'adjectif de couleur ou nom de couleur dans ton texte?

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2011-03-22 10:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

moi je traduirais par "marron fonçé"

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutes (2011-03-22 10:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vpvoyages.com/Home/Handlers/PageAccess.ashx?cyphe...

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2011-03-22 10:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

mince je me suis trompée de lien :))
voici le bon
http://www.novarevista.com/trucos/El_Significado_De_Los_Colo...

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2011-03-22 10:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

mince je me suis trompée de lien :))
voila le bon
http://www.novarevista.com/trucos/El_Significado_De_Los_Colo...
Note from asker:
c'est très vage; merci qd même pour votre réponse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search