Glossary entry

German term or phrase:

Zulassung

Italian translation:

autorizzazione all'immissione in commercio

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-02 18:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 30, 2011 11:15
13 yrs ago
10 viewers *
German term

Zulassung

German to Italian Law/Patents Medical: Pharmaceuticals
si tratta della 'Zulassung' di un farmaco. La frase è: wenn xx die Zulassung erhaelt (in EU e USA)...

Ora, è abbastanza chiaro che si tratti di un'autorizzazione (anche se, visto che si parla anche di borsa, mi è venuto il dubbio che potesse essere l'ammissione alla quotazione di borsa)....solo mi sembra incompleto 'autorizzazione'.
Ho trovato: autorizzazione all'immissione in commercio, licenza, brevetto, registrazione. Altro termine che ricorre è omologazione ma credo sia molto più specifico e qui inappropriato. Se qualcuno è avvezzo a tale terminologia sa dirmi quale di questi termini si usi normalmente in relazione ai farmaci?

Discussion

Giorgia Lo Cicero (asker) Mar 30, 2011:
E comunque grazie a tutti! E, lasciando perdere le polemiche, posso dirti Cristina che sei stata molto precisa e per il futuro ne terrò conto. La precisione per noi traduttori è una gran qualità!
Giorgia Lo Cicero (asker) Mar 30, 2011:
Probabilmente Cristina hai ragione tu. Ho cercato di nuovo.Dovevo consegnare velocemente e sono stata a lungo indecisa, alla fine ho scelto l'altra opzione, nella speranza di non sbagliare troppo. Magari adesso opterei per omologazione, però...it's too late!
Svizzera > USA ed Europa Grazie Giorgia (Asker).
Se, come dici, il paese di origine è la Svizzera e i paesi di destinazione (o meglio continenti) USA ed Europa, opterei per un termine più neutro, come "omologazione":

Procedura sanitaria per commercializzazione di farmaci:
- Svizzera: Registrazione dell'UICM (Ufficio Intercantonale di controllo dei medicamenti)
- Italia: AIC (Autorizzazione all’Immissione in Commercio) del Ministero della Salute
- altri Paesi: "omologazione" o "autorizzazione di messa in commercio"

Giorgia Lo Cicero (asker) Mar 30, 2011:
Già fatto, grazie, comunque paese di origine Svizzera, paese di destinazione (o meglio continenti) USA ed Europa
Paese d'origine e destinazione? Procedura sanitaria per commercializzazione di farmaci:
- Svizzera: Registrazione dell'UICM (Ufficio Intercantonale di controllo dei medicamenti)
- Italia: AIC (Autorizzazione all’Immissione in Commercio) del Ministero della Salute
- altri Paesi: "omologazione" o "autorizzazione di messa in commercio"

La premessa per poter commercializzare un farmaco è data in Svizzera dalla Registrazione dell'UICM. Si tratta di una procedura sanitaria analoga a quella in uso in altri Paesi dove è altrimenti denominata "omologazione" o "autorizzazione di messa in commercio".
http://www.ti.ch/dss/dsp/ufffc/SA/politica_farm-san/prezzo_m...

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

autorizzazione all'immissione in commercio

Verordnung (EG) Nr. 1084/2003 der Kommission vom 3. Juni 2003
über die Prüfung von Änderungen einer Zulassung für Human- und Tierarzneimittel, die von einer zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats erteilt wurde

Regolamento (CE) n. 1084/2003 della Commissione del 3 giugno 2003 relativo all'esame delle modifiche dei termini di un'autorizzazione all'immissione in commercio di medicinali per uso umano o per uso veterinario rilasciata da un'autorità competente di uno Stato membro

(http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Peer comment(s):

agree Giovanna Rausa : concordo, si abbrevia infatti AIC
44 mins
agree Paola Manfreda
1 hr
neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : - Svizzera: Registrazione dell'UICM (Ufficio Intercantonale di controllo dei medicamenti) - Italia: AIC (Autorizzazione all’Immissione in Commercio) del Ministero della Salute - altri Paesi: "omologazione" o "autorizzazione di messa in commercio".
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ho scelto questa risposta perchè comunque è la definizione più consona in Italia e i lettori sono italiani ma è assolutamente una mia scelta personale, anche le altre opzioni sono a mio avviso corrette. Grazie a tutti"
+2
3 mins

omologazione (di farmaci)

elementi fondamentali per l'omologazione dei farmaci. Un'omologazione semplificata non è ..... misure nell'ambito dell'omologazione di un farmaco pro- ...
http://iframe.shop.mepha.ch/prodspecs/mepha/serviceprods/234...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-03-30 11:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

Competenze e campo d'applicazione. In Svizzera ***l'omologazione dei farmaci*** è di competenza dell'istituto Swissmedic. Per quanto riguarda invece l'uso e la ...
www.suva.ch/it/factsheet-isofluran.pdf

***Omologazioni di farmaci***, fasce di prezzi, sperimentazioni. ... funzionario dell'Aifa, dirigente dell'ufficio Assessment Europeo. ...
www.ilnuovomondo.it/artaifarresti.htm
Peer comment(s):

agree Benedetta Monti : I agree
25 mins
Grazie Benedetta
agree Giovanni Pizzati (X)
4 hrs
Grazie Giovanni
Something went wrong...
+2
13 mins

autorizzazione alla commercializzazione

direi così.

Un paio di esempi, tra i tanti

Dopo l’approvazione dell’EMEA, sigma-tau prevede di depositare il dossier per la domanda di autorizzazione alla commercializzazione anche negli Stati Uniti.
http://www.clicmedicina.it/pagine-n-38/01918-antimalarico.ht...

Ma oggi la Food and Drug Administration, l’organizzazione che controlla i farmaci negli Usa, ha dato l’autorizzazione alla commercializzazione del Gilenya della Novartis, un medicinale da prendere per via orale che si è dimostrato più efficiente delle iniezioni, e decisamente più agevole per i pazienti che in questo modo potranno dire addio alle siringhe.
http://www.medicinalive.com/farmaci/sclerosi-multipla-farmac...
Peer comment(s):

agree Paola Manfreda
25 mins
grazie Paola :-)
neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Sinonimi: "Si tratta di una procedura sanitaria analoga a quella in uso in altri Paesi dove è altrimenti denominata 'omologazione' o 'autorizzazione di messa in commercio'. - http://www.ti.ch/dss/dsp/ufffc/SA/politica_farm-san/prezzo_m...
1 hr
questo è semplicemente un sito svizzero, non la "Legge" personificata, potrei trovarti altri tot reference con l'espressione da me usata
agree Laura Dal Carlo
1 day 7 hrs
grazie!
Something went wrong...

Reference comments

40 mins
Reference:

riferimenti

http://www.abbott.de/content/forschung_und__entwicklung/von_...
Für die Zulas­sung eines Medi­ka­ments sind die kli­ni­schen Studien der so genannten Phase 3 ent­schei­dend. Es ist die letzte Stufe der kli­ni­schen Ent­wick­lung eines neuen Wirk­stoffs. Hier muss sich an einer sehr viel grö­ßeren Anzahl von meist einigen tausend Pati­enten unter pra­xis­nahen Bedin­gungen bestä­tigen, dass die Sub­stanz wirksam und unbe­denk­lich ist. Das heißt: Es wird die Wirkung auf die jewei­lige Krank­heit unter­sucht.

http://www.wyeth.it/Home/Chisiamo/RicercaeSviluppo/Lefasidel...
Studi di Fase 3

Gli Studi di Fase 3 sono effettuati su un numero ampio di pazienti per meglio valutare gli effetti del farmaco sperimentale in condizioni più vicine a quelle normali. Questi Studi hanno una durata notevolmente superiore a quella degli Studi di Fase 2. Negli Studi di Fase 3 i pazienti trattati possono essere affetti da più di una malattia o possono essere in trattamento con altri farmaci oltre che con il farmaco sperimentale. Pertanto, i pazienti che entrano a far parte di Studi di Fase 3 sono quelli che meglio riflettono la popolazione media.
Le informazioni raccolte durante la Fase 3 sono determinanti ai fini della valutazione finale delle indicazioni del farmaco e per richiedere la registrazione dello stesso.

Studi di Fase 3B

Vengono definiti Studi di Fase 3B, quelli condotti dopo l'approvazione del farmaco sperimentale ma prima della sua commercializzazione. Anche questi Studi, come quelli di Fase 3, vengono condotti su un ampio numero di pazienti e in confronto con altri farmaci in commercio.

Studi di Fase 4

Gli Studi di Fase 4 vengono effettuati successivamente all'approvazione del farmaco da parte delle Autorità Regolatorie e alla sua commercializzazione. La compagnia farmaceutica conduce spesso questi Studi per conoscere meglio l'efficacia del nuovo farmaco rispetto ad altri composti in commercio. E' possibile che Studi di Fase 4 vengano richiesti anche dalle autorità regolatorie per allargare le conoscenze relative alla sicurezza a lungo termine del farmaco in un numero maggiore di pazienti. Un altro obiettivo degli Studi di Fase 4 è valutare la sicurezza del farmaco in una tipologia di pazienti non studiata durante la Fase 3.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search