May 12, 2011 17:48
13 yrs ago
12 viewers *
English term

Idle Air Relearn

English to Spanish Other Mechanics / Mech Engineering Terminology
Dear all,

In a text about cars and components, I have the following phrase:

Cam/Crank Sensor Testing, Throttle Body Cleaning & Idle Air Relearn PO507

I can not understand and get the translation into Spanish of "Idle Air Relearn"

My try is:

Prueba de sensor del árbol de levas/cigüeñal, limpieza del cuerpo de la válvula reguladora y XXXXX PO507

Can anyone help?

Thanks a lot!

Proposed translations

+1
6 mins

reaprender aire (de) ralenti

una opcion

HTH

Saludos:)
Peer comment(s):

agree Toni Romero : Exacto, en este caso diría reaprendizaje del aire de ralentí
13 mins
Toni, muchas gracias por tu confirmacion. Saludos :)
Something went wrong...
1 hr

recalibración de mínimo/reconocimiento de mínimo

Por lo expuesto en el área de referencias.
Something went wrong...

Reference comments

48 mins
Reference:

recalibración de mínimo/reconocimiento de mínimo

Es el procedimiento para que la unidad central de procesamiento electrónico "recuerde" el ajuste correcto para la velocidad de ralentí. La referencia lo explica en inglés y en dos variantes del español.
Note from asker:
Muchas gracias Raúl. Por favor, colócalo como respuesta así puedo seleccionarla cuando tenga que elegir la respuesta correcta. :) Saludos y gracias por la explicación
Peer comments on this reference comment:

agree cranesfreak : agree. recalibracion aire (de) ralenti. Me gusta mucho mas que "reaprender". Lo vas a sugerir como respuesta? Saludos :)
16 mins
Muchas gracias, cranesfreak.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search